"تهدأ الأمور" - Translation from Arabic to German

    • sich alles beruhigt hat
        
    • sich der Staub
        
    • sich die Dinge beruhigt
        
    • sich der Sturm legt
        
    Ruf an, ob wir bei ihm bleiben können, bis sich alles beruhigt hat. Open Subtitles اتصل به لنرى إن كان بإمكانه إيوائنا حتى تهدأ الأمور
    Da kann ich untertauchen und vielleicht einen Job an Land ziehen, wenn sich alles beruhigt hat. Open Subtitles سأخفف من عبئي، وربما أعثر على وظيفة عندما تهدأ الأمور
    Denn wenn sich der Staub heute erstmal gelegt hat, wollen sie an Dir vielleicht ein Exempel statuieren. Open Subtitles ...أتعرف؟ بمجرد أن تهدأ الأمور اليوم ربما يرغبون فى جعلك مثالاً
    Also ich helfe dir beim Versuch, deine Mutter zu retten, und wenn sich der Staub legt... Was? Open Subtitles لذا أساعدك في محاولة إنقاذ والدتك وحينما تهدأ الأمور...
    Philip, ich wollte dir das nicht sagen, bevor sich die Dinge beruhigt haben, aber ich halte es für das Beste, wenn du es jetzt erfährst. Open Subtitles لم ارد ان اخبرك بهذا يافيليب حتى تهدأ الأمور ولكنني اظن انه من الافضل ان تعرف الآن
    Damit können wir uns über Wasser halten, bis sich die Dinge beruhigt haben. Open Subtitles ‫يمكننا أن نستفيد من هذا حتى تهدأ الأمور.
    - Nur bis sich der Sturm legt. Open Subtitles -فقط حتى تهدأ الأمور
    Vielleicht wollte er dich aus der Schusslinie nehmen, bis sich alles beruhigt hat. Open Subtitles ربما أراد أن تكون بعيداً حتي تهدأ الأمور
    Shin Michima, wenn sich alles beruhigt hat, komm wieder und wir haben ein bisschen Spaß. Open Subtitles \u200f"شين ميتشيما" \u200fبعد أن تهدأ الأمور \u200fعد مجدداً واقض معي وقتاً طيباً
    Ich gebe dir Bescheid, wenn sich alles beruhigt hat. Open Subtitles سأخبرك عندما تهدأ الأمور
    Nicht für immer. Aber bis sich alles beruhigt hat. Open Subtitles ليس للأبد فقط حتى تهدأ الأمور
    Lorrie, ich kann nicht länger telefonieren, ich rufe dich vom Pier an, wenn sich alles beruhigt hat. Open Subtitles لوري)، لا يمكنني الحديث الآن). سأتصل بكِ من رصيف السفن عندما تهدأ الأمور.
    Aber wenn sich der Staub gesetzt hat, sind die neuen Daten vielleicht weniger revolutionär, als manche glauben. Sie könnten zudem den unbeabsichtigten Vorteil haben, einer zentralen Politikdebatte eine produktivere Richtung zu geben. News-Commentary أثارت هذه الأرقام الجديدة عاصفة نارية من المناقشات، وجلبت إلى السطح نظريات المؤامرة. ولكن بعد أن تهدأ الأمور ويستقر الغبار فقد يتبين أن البيانات الجديدة أقل ثورية مما يتصور بعض الناس. وقد يترتب على هذه البيانات الجديدة فائدة غير متوقعة، تتمثل في تحول الحوار السياسي الرئيسي نحو اتجاه أكثر إيجابية.
    Wenigstens bis sich der Staub wegen dieser LaGuerta Sache legt. Open Subtitles على الأقلّ حتّى تهدأ الأمور في مشكلة (لاغوِرتا) هذه
    Vielleicht nachdem sich der Staub gelegt hat. Open Subtitles لربّما بعد أن تهدأ الأمور.
    - bis sich die Dinge beruhigt haben. Open Subtitles -حتى تهدأ الأمور .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more