unter Berücksichtigung dessen, dass es trotz der in anderen internationalen Einrichtungen geleisteten Arbeit keine allgemein gültige Übereinkunft gibt, die alle Aspekte der Schleusung von Migranten und andere damit zusammenhängende Fragen erfasst, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه، على الرغم من الأعمال التي اضطلعت بها محافل دولية أخرى، لا يوجد صك شامل يتصدى لجميع جوانب تهريب المهاجرين وسائر المسائل ذات الصلة، |
sowie besorgt darüber, dass die Schleusung von Migranten das Leben beziehungsweise die Sicherheit der betroffenen Migranten gefährden kann, | UN | وإذ يقلقها أيضا أن تهريب المهاجرين يمكن أن يعرِّض للخطر حياة أو أمن المهاجرين المعنيين، |
Die Vertragsstaaten arbeiten so weit wie möglich zusammen, um die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg im Einklang mit dem Seevölkerrecht zu verhindern und zu unterbinden. | UN | تتعاون الدول الأطراف إلى أقصى حد ممكن، على منع وقمع تهريب المهاجرين عن طريق البحر، وفقا لأحكام قانون البحار الدولي. |
Was zunächst als Transportorganisation begann, spezialisiert auf den Schmuggel zwischen der Grenze | TED | بدأوا كنوع ما كمنظمة نقل والمتخصصة في تهريب الممنوعات بين الولايات المتحدة |
Protokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
besorgt über die erhebliche Zunahme der Tätigkeit organisierter krimineller Gruppen bei der Schleusung von Migranten und andere damit zusammenhängende, in diesem Protokoll genannte kriminelle Tätigkeiten, die den betroffenen Staaten großen Schaden verursachen, | UN | وإذ يقلقها الازدياد الكبير في أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة في مجال تهريب المهاجرين وسائر الأنشطة الإجرامية ذات الصلة المبينة في هذا البروتوكول، التي تُلحق ضررا عظيما بالدول المعنية، |
überzeugt, dass die Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität durch eine internationale Übereinkunft gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg für die Verhütung und Bekämpfung dieses Verbrechens von Nutzen sein wird, | UN | واقتناعا منها بأن تكميل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بصك دولي لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، سيكون مفيدا في منع تلك الجريمة ومكافحتها، |
Zweck dieses Protokolls ist es, die Schleusung von Migranten zu verhüten und zu bekämpfen sowie die diesbezügliche Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten zu fördern und dabei gleichzeitig die Rechte der geschleusten Migranten zu schützen. | UN | أغراض هذا البروتوكول هي منع ومكافحة تهريب المهاجرين، وكذلك تعزيز التعاون بين الدول الأطراف تحقيقا لتلك الغاية، مع حماية حقوق المهاجرين المهرَّبين. |
Maßnahmen gegen die Schleusung von Migranten | UN | رابعا - إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين |
Darin steht alles von Schmuggel über Betrug bis hin zu Erpressung. | Open Subtitles | سجلاتكم أمامى بها كل شئ من تهريب إلى خداع إستلام سلع مسروقة وإبتزاز سافر |
Während des Kalten Krieges scheinen sechs Atombomben in die USA geschmuggelt worden sein. | Open Subtitles | يبدو أنه إبان الحرب الباردة تمت تهريب ست قنابل نووية جاهزة للانفجار إلى الولايات المتحدة و دفنها هناك |
Sie können mithelfen, die Zahl der zivilen Opfer in die Regierungsarchive zu schmuggeln. | TED | يمكنكم أن تساعدوا في تهريب هذا العدد من الجثث إلى الأرشيف الحكومي. |
Ich leite eine Ermittlung gegen einen Schmugglerring, Ma'am. | Open Subtitles | لقد كنت على رأس عملية التحري عن عمليات تهريب يا سيدتي |
Und alles, was wir tun müssen, ist jemanden aus einem Militärgefängnis zu befreien. | Open Subtitles | وكل ما علينا فعله، هو تهريب شخصاً من سجن عسكري، لفعل ذلك |
Arbeitete mit seinem Vater als Schmuggler über die mexikanische Grenze. | Open Subtitles | عمل مع والده في تهريب المخدرات عبرَ المكسيك |
Sie ist Schmuggelware. | Open Subtitles | إنها مثل السلعة الممنوعة، هذه عملية تهريب. |
Diese Ermittlung gipfelte in der Zerschlagung eines Schmugglerrings und der Beschlagnahmung von Drogen im Wert von mehreren Millionen. | Open Subtitles | تُوج هذا التحقيق بالقضاء على عصابة تهريب محلية ومصادرة مخدرات بقيمة ملايين الدولارات |
Wer sind die Lieferanten, die Händler, über welche Routen schmuggelt er Drogen? | Open Subtitles | من هم الموردون والتجار؟ وما هي طرقات تهريب المخدرات خاصته؟ |
Das Schmuggeln von Drogen in "Senor Espastico Jacobo", das ist nichts Neues, Senora. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تهريب المخدرات في سينور إسباتيكو جاكوبو هذا ليس شيء جديد، سيدتي |
Er hielt seine Schmuggelrouten absolut geheim. | Open Subtitles | تكتم جيداً على طرقات تهريب المخدرات خاصته. |
Vor 5 Jahren war mein Vater einer internationalen Schmugglerbande auf den Fersen. | Open Subtitles | قبل خمسة سنوات، أبّي كان يشتغل على ملف تهريب دولية كبيرة |