"توثيقها" - Translation from Arabic to German

    • dokumentiert
        
    Raymonds Fall wurde über Jahre hinweg dokumentiert, und Wallbrook ist eine hervorragende Einrichtung. Open Subtitles حالة رايموند تم توثيقها بدقة منذ سنوات ووالبروك من أفضل المصحات في بلادنا
    Jede Sekunde meines Lebens wurde dokumentiert und überprüft, vom Spucken auf meine Mutter während meiner Taufe, bis zu jedem gruselig peinlichen Moment der Pubertät. Open Subtitles كل ثانية في حياتي تم توثيقها وتمحيصها منذ بصقي على أمي خلال التعميد وصولا إلى كل لحظة محرجة خلال بلوغي
    Die Staaten haben 20 Fälle der Abzweigung von Kernmaterial öffentlich bestätigt, und im letzten Jahrzehnt wurden über 200 Vorfälle unerlaubten Handels mit Kernmaterial dokumentiert. UN وقد أكدت الدول علنا 20 حالة من تحويل المواد النووية وأكثر من 200 حادث ينطوي على اتجار غير مشروع بالمواد النووية جرى توثيقها في غضون العقد الماضي.
    Die Organisatoren sagen, dass die Dörfer, als sie die Geschichte von Budrus dokumentiert in einem Film sahen, fühlten, dass es tatsächlich Menschen gibt, die das verfolgen, was sie taten, dass Menschen sich kümmerten. TED يقول المنظمون أن القرويون، بناء على رؤية قصة بدرس التي تم توثيقها في الفيلم، شعروا بأن هناك أناس بالفعل يتابعون ما كانوا يفعلون، وأن الناس مهتمون بأمرهم.
    Dieser arme Junge, offensichtlich ein Stümper -- verstehen Sie mich nicht falsch, ein lernwilliger Stümper -- aber der Kuss der hier dokumentiert wird sieht irgendwie doof aus. TED هذا الطفل المسكين، من الواضح أنه قوى-- لا تفهموني خطأ ، انه على استعداد قوى -- لكن القبلة التى يتم توثيقها تبدوا سيئة.
    Obwohl diese Geisteszustände gut dokumentiert sind,... ..sind sie verfemt und gelten nicht als Verteidigung vor Gericht. Open Subtitles مع أن هذه الحالات تم توثيقها خلال الوقت... --تم الطعن فيها --بالصواب أو الخطأ
    Das ist gut dokumentiert. Open Subtitles . لقد تم توثيقها بشكل جيد
    John, dieser Bereich wurde bereits dokumentiert. Open Subtitles جون)، هذه المنطقة تمّ توثيقها بالفعل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more