"توخي" - Translation from Arabic to German

    • Sei
        
    • Seien Sie
        
    • Pass
        
    • flexibel
        
    • bestmöglichen Nutzen
        
    • Vorsicht
        
    • vorsichtig sein
        
    • vorsichtiger
        
    • gebotenen
        
    Sei vorsichtig, Schatz, und ruf uns an, wenn du gelandet bist. Open Subtitles توخي الحذر يا عزيزتي. وإتصلي بنا حينما تصلين.
    Wenn du also eine von ihnen bist, Sei bitte vorsichtig. Open Subtitles كل ما يفسد حياتهم لذلك إذا كنتِ واحدة منهم أرجوكِ توخي الحذر
    Aber Sei bitte vorsichtig. Mutig, aber vorsichtig. Open Subtitles إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر.
    Oh, Seien Sie nur vorsichtig bei der letzten Stufe. Das ist ein Selbstmord-Trip. Open Subtitles توخي الحذر عند قمة الدرج تلك الدرجة خطرة جداً
    Interviewst du Promis in ihrem Hotelzimmer, Pass besser auf. Open Subtitles إن كنتِ ستجري لقاءات مع الشخصيات الهامة في غرف الفنادق فعليكِ توخي الحذر
    Und ich: „Vorsichtig. Sei bitte vorsichtig.“ TED وانا ذاهب "حذرا ودقيقا. يرجى توخي الحذر."
    Sie sind noch da. Sei vorsichtig. Open Subtitles ما زالو يتعقبوننا لذا توخي الحذر
    Emma sagte Maya, dass dieser Guthrie gefährlich Sei und sie solle vorsichtig sein. Open Subtitles كانت (إيما) تخبر (مايا) بأنّ (غاثري) خطير و بأنه عليها توخي الحذر
    - Sei vorsichtig. - Ich bin bald zurück. Open Subtitles ـ توخي الحذر ـ لن يستغرق الأمر طويلاً
    Was du auch tust, Sei vorsichtig. Open Subtitles أيما تفعلينه ، توخي الحذر وحسب
    Vielleicht liege ich auch falsch. Sei einfach vorsichtig, okay? Open Subtitles لعلّي مخطئة، توخي الحذر فحسب، اتّفقنا؟
    He, Mason, Sei vorsichtig. Open Subtitles يا ميسون، توخي الحذر.
    Kara, Sei vorsichtig. Diese Steine können dich töten. Open Subtitles (كارا)، توخي الحذر، يمكن لهذه الصخور قتلك
    Hey, hey, Sei vorsichtig-- Open Subtitles أنتِ , أنتِ , توخي الحذر
    Sei vorsichtig, mein Schatz. Open Subtitles حبيبتى ، رجاءً توخي الحذر.
    Ja, Sei vorsichtig. Open Subtitles حسناً، توخي الحذر
    Unser Freund sitzt wahrscheinlich da ein, bitte, Seien Sie vorsichtig! Open Subtitles قد يكون لدينا شخص في الداخل. يرجى توخي الحذر.
    "Pass auf dich auf" und du dann antworten würdest "Sicherheit geht vor"? Open Subtitles توخي الحذر، ثم يمكنك القول السلامة أولا"؟"
    Die für die gemeinsamen Sitzungen festgelegten Verfahren sollten so flexibel wie möglich sein, um interaktive Diskussionen unter den Teilnehmern zu ermöglichen. UN وينبغي توخي المرونة قدر المستطاع في إجراءات العمل التي ستعتمدها الاجتماعات المشتركة من أجل السماح بإجراء مناقشات تفاعلية بين المشاركين.
    15. fordert alle Staaten und den Generalsekretär nachdrücklich auf, bei ihren Anstrengungen zur Verhütung des internationalen Terrorismus den bestmöglichen Nutzen aus den bestehenden Institutionen der Vereinten Nationen zu ziehen; UN 15 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    Er legt den Parteien nahe, bei der Rückführung von Zivilpersonen in die vorübergehende Sicherheitszone Vorsicht walten zu lassen, solange keine entsprechende Minenräumung stattgefunden hat. UN ويشجع الطرفين على توخي الحذر في إعادة المدنيين إلى المنطقة الأمنية المؤقتة قبل اكتمال تطهيرها من الألغام.
    Du musst vorsichtig sein, wenn du jemandes Hand schüttelst, damit du ihnen nicht die Knochen brichst oder jeden beim Umarmen zerquetscht. TED يجدر عليك توخي الحذر عندما تصافح يد احد الاشخاص حتى لا تكسر عظامهم أو تحطم جميع الذي تعانقهم
    Wir müssen jetzt sehr vorsichtig sein. vorsichtiger als bisher. Open Subtitles يجدر بنا توخي الحذر لعدة أيام وأكثرمنالوقتالحالي.
    3. ersucht die Hauptabteilung, in voller Zusammenarbeit und Abstimmung mit dem Ausschuss für die Ausübung der unveräußerlichen Rechte des palästinensischen Volkes und mit der auf Grund von Entwicklungen betreffend die Palästinafrage unter Umständen gebotenen Flexibilität ihr besonderes Informationsprogramm im Zweijahreszeitraum 2002-2003 fortzusetzen und vor allem UN 3 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون والتنسيق الكاملين مع اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ومع توخي المرونة اللازمة التي قد تتطلبها التطورات المؤثرة على قضية فلسطين، برنامجهـا الإعلامي الخـاص لفتـرة السنتيـن 2002-2003، وبخاصة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more