Die Arbeitsgruppe, das System der Vereinten Nationen und die betroffenen Konfliktparteien sind in einigen dieser Situationen meinen Empfehlungen gefolgt. | UN | وتم تنفيذ توصياتي في عدد من هذه الحالات من جانب الفريق العامل ومنظومة الأمم المتحدة وأطراف النزاع المعنية. |
Ich war so gut vorbereitet mit meinen Finanzen und meinen Empfehlungen. | Open Subtitles | كنت مستعدة جداً لهذا بكل مادياتي و توصياتي |
Aber er folgt meinen Empfehlungen, Don. | Open Subtitles | (ولكنه يتبع توصياتي (دون |
Du hast meine Empfehlungen schlecht gemacht. | Open Subtitles | لا تريدينني أن أذهب. لقد كنت تخبئين توصياتي. |
Ich habe meine Empfehlungen schon ausgesprochen, und ich glaube nicht, dass du etwas zu befürchten hast. | Open Subtitles | انا مسبقاً قدمت توصياتي ولا أظن عليك القلق نحو أي شيء لأكون صادق معك |
Bei seiner Anhörung plädierte ich für Nachsicht, aber als ich ihn endlich dazu brachte, seine Lügen zuzugeben, habe ich meine Empfehlung zurückgenommen. | Open Subtitles | أثناء جلسة السماع، جادلت للتساهل معه لكن في النهاية عندما جعلته يعترف بأنه كان يكذب، ألغيتُ توصياتي. |
Aber er folgt meinen Empfehlungen, Don. | Open Subtitles | (ولكنه يتبع توصياتي (دون |
Ich kann nichts tun, bis der Präsident meine Empfehlungen absegnet. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل أي شيء حتى يوافق الرئيس على توصياتي |
Nein, nein, das sind meine Empfehlungen für das neue Programm. | Open Subtitles | لا، هذه توصياتي من أجل البرنامج الجديد |
Dann nehmen Sie wenigstens meine Empfehlungen an. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل خذي توصياتي |
meine Empfehlung muss doch ins Gewicht fallen." | Open Subtitles | لكنني أنا المدير العام فأكيد ان توصياتي لها وزن |
Ich werde meine Empfehlung an das Familiengericht weiterleiten, und ein Richter wird bis Montag Abend die Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أنا سأمرر توصياتي إلى محكمة الأسرة والقاضي سيحكم في نهاية يوم الاثنين |
meine Empfehlung steht. | Open Subtitles | تبقى توصياتي كما هي |