"توفوا" - Translation from Arabic to German

    • starben
        
    • gestorben sind
        
    • verstarben
        
    Meine Onkel starben an alkoholbedingten Krankheiten. TED وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات.
    Es ging um Kinder, die mit Fehlbildungen geboren wurden, und deren Eltern glaubten, dass sie wegen dieser Fehlbildungen nicht in die Gesellschaft passten. Ihnen wurde ein Gepansche zu trinken gegeben, an dem sie in Folge starben. TED وكانت عن الأطفال الذين ولدوا مع تشوهات، وأولياء أمورهم شعروا بمجرد أنهم ولدوا مع تلك التشوهات، أنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية للعيش في المجتمع، فأعطوهم بعض الخلطات السامة ونتيجة لذلك قد توفوا.
    Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. Aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. TED زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي
    Und sie drehten um und wollten wieder zur Küste, und alle fünf starben auf der Rückreise. TED استدارو متجهين إلى الساحل كل الخمسة توفوا أثناء عودتهم من الرحلة.
    Sende die Montage von Menschen, die dieses Jahr gestorben sind, bis ich wiederkomme. Open Subtitles قم بعرض شريط ٍ عن الأشخاص الذين توفوا هذا العام حتى أعود
    3 Menschen verstarben, 2 wurden schwer verletzt. Open Subtitles ثلاثة من السائقين قد توفوا بسبب الحجارة المتدحرجة و السقوط من حفاة المنحدر اخرا اصيبوا اصابة بليغة
    Meine Eltern starben bei den Vierte-Juli-Angriffen. Open Subtitles والداى توفوا فى الرابع من يوليو بالهجوم الاول
    Er lebte bei seinen Großeltern, bis er sechs war, und dann starben sie und er kam in ein Pflegeheim nach dem anderen. Open Subtitles كان يعيش مع اجداده حتى بلغ السادسة ثم توفوا ثم منزل رعاية تلو الاخر
    Sie starben, als ich klein war. Und los gehts. Open Subtitles ـ لقد توفوا حين كنت صغيراً ـ ها نحن نبدأ
    Auf einer Liste mit Totenscheinen von Kindern, die bei Ritualen... ..eines Teufelskultes 1963 im Wald von Tautingham bei Bath in England starben. Open Subtitles أولا بلائحة وفيات موثقة ضمن مجموعة أطفال توفوا في احد الطقوس للتضحية من قبل عبدة الشياطين في 1963 في غابات تودينهام خارج باث في بريطانيا
    Letztes jahr starben mehr Schulkinder als Polizisten an Schussverletzungen. Open Subtitles في السنة الماضية، كان عدد أطفال المدارس الذين توفوا ... بسبب الأسلحة، أكثر من عدد ضباط الشرطة
    Schau, unsere Vorfahren starben bei dem Versuch Spaß zu haben. Okay? Open Subtitles اجدادنا توفوا وهم يلاحقون المتعة
    Viele Vorfahren starben hier vor kurzem. Open Subtitles هناك الكثير من الإنشنتس توفوا مؤخرا
    Meine Brüder starben in Ausübung ihrer Pflicht, - als sie in diese Türme rannten. Open Subtitles تعلم , أخوتي توفوا وهم يؤدون واجبهم
    Eine Liste der Patienten, die 1905 starben. Open Subtitles لائحة المرضى الذين توفوا في عام 1905
    Diese Medikamente wurden auf den Markt gebracht. Sie wurden sehr häufig verschrieben, weil Herzinfarkte sehr oft vorkommen. Es dauerte lange, bis wir herausfanden, dass diese Medikamente auch zu mehr Sterbefällen führten. Und dass bevor wir dieses Warnsignal hörten, mehr als 100.000 Menschen in Amerika unnötig durch die Verschreibung von Medikamenten gegen Herzrhythmusstörungen starben. TED تم احضار هذه العقارات الى السوق، تم وصفها بشكل واسع النطاق لأن الأزمات القلبية هي شيء شائع قد أخذنا وقت طويل لنجد بأن هذه العقاقير أيضا قد سببت ازدياد معدل الوفاة كان ذلك قبل أن نكتشف مؤشر السلامة هذا أكثر من مئة ألف شخص توفوا بدون سبب حقيقي في أمريكا بسبب وصفة عقار مضاد اضطراب ضربات القلب
    Sie starben an massiven Infektionen. TED توفوا من اصابات واسعة النطاق
    Sie starben in Birmingham, der Stadt mit der stärksten Rassentrennung. Open Subtitles توفوا في (برمنغهام) ، أشد البيئات في التمييز والفصل العنصري.
    (Lachen) Und im Ernst, es gibt Fallbeispiele von 16-jährigen Mädchen, die nach ein paar Wochen auf der Atkins-Diät starben. Knochenerkrankungen, Nierenerkrankungen, etc. TED (ضحك) والأكثر خطورة, كان هناك تقرير عن حالات لفتيات يبلغن 16 عاماً توفوا بعد أسابيع قليلة من بدأ حمية أتكينز بسبب مرض في العظام ومرض في الكلى وهلم جرا.
    Verschwörungstheoretiker glauben, dass die Agenten im eigenen Feuer gestorben sind. Open Subtitles مجموعات المؤامره تظن بأن العملاء توفوا بنيران صديقه,
    Niemand, außer die Familien der 503 Menschen, die letztes Jahr gestorben sind. Open Subtitles لا أحد سوى عائلات الـ503 شخص الذين توفوا العام الماضي.
    Ich habe erfahren, dass deine Eltern kürzlich verstarben und dass dein Onkel dich von England hierher geschickt hat. Open Subtitles أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more