"توقعنا" - Translation from Arabic to German

    • wir dachten
        
    • wir erwartet hatten
        
    • wir erwartet haben
        
    • wir gedacht haben
        
    • wir vermutet haben
        
    • wir sagten
        
    • angenommen
        
    • dachten wir
        
    • erwarteten wir
        
    Es sieht besser aus, als wir dachten. Open Subtitles سيد وسيدة سيربيكو الأخبار أفضل مما توقعنا
    Wie es aussieht, geht es schneller, als wir dachten. Ich muss Ihnen was über BB sagen. Open Subtitles ظهر لي ان القصة لن تأخذ وقتا طويلا كما توقعنا
    Das ist der vierte Patient dem es nicht so schlecht geht, wie wir dachten. Wir haben heute das Glück auf unserer Seite. Open Subtitles الذي إصابته ليست سيئة كما توقعنا إننا محظوظون اليوم
    Wir heben all das hervor, was wir erwartet hatten zu hören: der Revolver im Handschuhfach, die klemmende Tür, der abgeschiedene Ort. TED أن نستمع جيدًا لجميع الأحداث التي توقعنا سماعها: كوجود مسدس في علبة القفازات أو الأبواب المغلقة، أو عُزلة المكان.
    Er ist nicht, was wir erwartet haben... aber er ist alles, was wir haben. Open Subtitles ليس كما توقعنا ولكنه ما لدينا - إن وافق على فعل ذلك -
    wir dachten wir könnten ne Menge Unsinn anstellen glaubs mir, wir werdens in Zukunft brauchen können. Open Subtitles توقعنا أن نقوم بفعل كل انواع الامور السيئة التي لا يمكنني اخياركم عنها، لاننا قد نحتاجها في المستقبل.
    Nein, aber ihr Baby wird früher hier sein als wir dachten. Open Subtitles لا، ولكن طفلتهما ستكون هنا أقرب مما توقعنا
    Nun, da ist mehr Grund, als wir dachten... Open Subtitles -حسنا,هناك العديد من الاسباب اكثر مما توقعنا
    Sie sind unter der Erde. Sie sind größer, als wir dachten. Sie sind enorm. Open Subtitles إنهم أسفل الأرض إنهم أكبر مما توقعنا
    Gut. Dann kriegen wir es billiger, als wir dachten. Open Subtitles جيد، سنحصل علية بثمن اقل مما توقعنا.
    wir dachten, das Gerät könne uns an Bord von Osiris' Schiff bringen. Open Subtitles لقد توقعنا إذا كانت سفينة " أورايس " لازالت بالخارج هناك فبإمكاننا إستخدام أداة المعصم للوصول إلى متنها
    wir dachten, du bringst die Kinder mit. Sie hätten es schön hier. Open Subtitles توقعنا حضورك مع اولادك الجو جميل هنا
    Oder das Kind ist viel kranker, als wir dachten. Open Subtitles هذا الفتى مريض أكثر مما توقعنا
    Das Wasser geht zurück, schneller, als wir dachten. Open Subtitles والماء الآن ينحسر أسرع مما توقعنا
    Leider ist die Identifizierung der Toten ein wenig komplizierter als wir erwartet hatten. Open Subtitles لسوء الحظ، التعرف على القتلى أثبت ليكون قليلا أكثر صعبة مما توقعنا.
    Mit etwas Glück passiert es früher, als wir erwartet hatten. Open Subtitles ومع بعض الحظ يمكننا أن نغلق الصفقة في وقت أقرب مما توقعنا
    Sir, es gibt dort viel mehr Unbekannte, als wir erwartet haben. Open Subtitles سيدي ، هناك الكثير من المجاهيل أكثر مما توقعنا
    Es ist nicht tief, aber der Kanal sieht besser aus, als wir gedacht haben. Open Subtitles القناه ليست عميقه , انها تبدو افضل مما توقعنا
    - Exotische Tiere. Wie wir vermutet haben. Open Subtitles حيوانات السوق السوداء غريبة، مثل ما توقعنا تماماً أن تكون هُناك.
    wir sagten mit dem Blutröhrcheninhalt das männliche Geschlecht vorher. TED في عينة الدم هذه، توقعنا بأنّ الشخص ذكر.
    Das könnte ein Zufall sein, oder es steckt... mehr hinter dem Fall, als wir angenommen haben. Open Subtitles قد تكون مصادفة وقد تكون أكثر في هذه القضية مما توقعنا خذيه لفندق
    Als wir die Jaffa im ersten Jahr fanden, erwarteten wir mehr Funde. Open Subtitles بعد أن وجدنا الجافا في السنة الأولى توقعنا إيجاد المزيد أسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more