Sie müssen diese Schuldanerkenntnis unterschreiben und versprechen, dass sie nie wieder in diesen Laden kommen. | Open Subtitles | أريدك ان توقعي هذا إقرار بذنبك و أن تعدي أنك لن تعودي لهذا المتجر |
Dann darf ich Sie bitten, hier zu unterschreiben. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن توقعي و تكتبي تاريخ اليوم في المكان المحدد. |
Sie können das Dokument einfach unterschreiben und dem Richter sagen, es geht mir gut. | Open Subtitles | يمكنكِ أن توقعي تلك المستندات و تقولين للقاضي بأنني بخير |
Wenn wir es nicht nehmen, Rate wer auf dem Weg mit einer Einladungsüberprüfung ist? | Open Subtitles | ولكن تفحصي هذا اذا لم نأخذ هذا .. توقعي من في طريقة إليه مع شيك للعربون |
Das Siegel war da, aber deine Unterschrift fehlte, darum dachte ich, du weißt, dass er die Mitgift bezahlt hat. | Open Subtitles | لقد رأيت أوراق الطلاق الختم كان موجودا , لكنك لم توقعي لقد ظننت انك عرفتي انه من دفع المهر |
Lasst mich mal durch. Du unterschreibst nichts. | Open Subtitles | دعوني أمر، طفلتي الغالية فيوليت، لا توقعي أي شيء |
Sonst sage ich dem Anwalt, dass du aus lauter Angst um deine Sozialhilfe die Papiere fürs Haus niemals unterschrieben hast. | Open Subtitles | قبل ان اقول للمحامي انك لم توقعي أوراق المستشفى التي كان يجب عليك أن توقعيها |
Sie müssen nur noch diese Versicherung unterschreiben und wir sind fertig. | Open Subtitles | اريدك فقط ان توقعي علي اجوبتك وبهذا نكون انتهينا |
Mrs. Clayton, Sie müssen unten noch ein paar Papiere unterschreiben. | Open Subtitles | سيدة كلايتون , نريد منك ان توقعي بعض الاوراق بالاسفل هناك |
Bitte hier noch unterschreiben, dann können Sie gehen. | Open Subtitles | الان انت فقط بحاجة ان توقعي وسوف تكوني حرة للذهاب |
Tatsächlich habe ich etwas für dich zum unterschreiben. | Open Subtitles | حسنا، في الحقيقة، لدي شيء أريد منك أن توقعي عليه. |
Könnten Sie mir bitte diese Freigabe unterschreiben? | Open Subtitles | هل يمكنك ِ أن توقعي هذا الأعلان, رجاءا ؟ |
Es wird alles deutlich, sobald Sie unterschreiben. | Open Subtitles | سيصير الأمر كله جلياً لكِ بمجرد أن توقعي العقد. |
Wenn Sie als Treuhänderin nicht unterschreiben, geraten wir in Verzug, und ich versichere Ihnen, es wird große Probleme geben. | Open Subtitles | إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية |
Wollen Sie als Ehrengast unterschreiben? | Open Subtitles | هذا حائطُ رسوماتُنا. ربما بصفتك أحد ضيوفنا يمكنك ان توقعي هنا |
Sie müssen auch hier und hier unterschreiben. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نقوم بالتضحيات من أجل تحقيق الصالح أوه , يجب أن توقعي هنا وهناك |
Rate, wer eine Mehrheitsbeteiligung beim Sicherheitssystemhersteller für jeden großen Flughafen auf der Welt hat? | Open Subtitles | توقعي من كان يملك السيطرة علي تصنيع النظام الامني لكل طائرة حديثة في العالم |
- lch brauch noch 'ne Unterschrift. | Open Subtitles | هل بالأمكان ان توقعي هنا |
Und da wär's einfach besser, wenn... wenn du das hier unterschreibst. | Open Subtitles | وسيكون من الأسهل ببساطة أن توقعي على هذا |
Du hast noch nicht in meinem Jahrbuch unterschrieben. | Open Subtitles | أنتِ ما زلتي لم توقعي على كتابي السنوي |
Ich frage zwar nicht gerne, aber... könnte ich ein Autogramm für meine Tochter haben? | Open Subtitles | أنا أكره حقاً أن اطلب هذا، لكن... هل يمكنكي أن توقعي اتوجراف لإبنتي |
Hätte er meine Vorhersage gesehen, wäre sein Tod zu verhindern gewesen. | Open Subtitles | كان موته مأساوي لو أنه قد رأى توقعي لربما كان يمكن منع ذلك من الحدوث |
unterzeichnen Sie doch bitte diese zwei Quittungen, dann lasse ich Sie nur zu gern in Ruhe. | Open Subtitles | إذا لم تكوني تمانعين ارجو أن توقعي تلك الأوراق و ساكون مسرورا لتركك في سلام |