Hör auf, dich vor den herren wie ein kleines kind aufzuführen. | Open Subtitles | توقفى عن التصرف كالأطفال أمام رجال البوليس |
Hör auf damit. Es geht dir nicht gut. Was hat er mit dir gemacht? | Open Subtitles | توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ |
Nein, Halt, bitte Hör auf. - Bitte sei still, sonst rutsche ich noch ab! | Open Subtitles | لا أنتظرى من فضلك , توقفى ماذا تريدين منى ؟ |
Umwölk dich mit dem dicksten Dampf der Hölle... dass nicht mein scharfes Messer sieht die Wunde, die es geschlagen... und durch des dunkel Vorhang der Himmel blicke und rufe: "Halt!" | Open Subtitles | حتى لا ترى سكينتى الحادة الجرح الذى تصنعه ولا تبرق السماء من خلال الظلام لتصرخ توقفى |
Hören Sie auf. Es steht auf der Titelseite. | Open Subtitles | توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى |
Gwen, Stopp. Komm her. Du kennst mich. | Open Subtitles | توقفى.أنت تعرفينى أنا بى عيوب كثيره ولكن هل أنا مجنون؟ |
Hör auf so zu reden. Hör auf so zu denken. | Open Subtitles | ، توقفى عن الحديث هكذا وعن التفكير بتلك الطريقة |
Ich bin deinetwegen hier, also Hör auf, zu quatschen. | Open Subtitles | لقد إنتهت لقد وضعتينى هنا إذا توقفى عن الحديث |
Ok, hör einfach auf. Hör auf es so sehr zu versuchen. | Open Subtitles | حسنٌ ، توقفى و حسب توقفى عن المحاولة بكدّ. |
Hör auf, dich für mich zu schämen. Für mich zu entscheiden! | Open Subtitles | توقفى عن الشعور بالخجل منى توقفى عن إتخاذ قراراتى بدلاً منى |
"Du magst den Kerl und du machst ihn verrückt. Hör auf." | Open Subtitles | انتى تحبين هذا الرجل، و تقودينه " " للجنون، توقفى |
- Hör auf, Martha! - Erst wenn die Hölle zufriert. | Open Subtitles | "توقفى يا " مارثا - سأكمل ذلك مثل الجحيم - |
Oft sagen Männer: "Hör auf zu reden." Du hast gesagt: | Open Subtitles | . "عادة، الرجل يقول: "أصمتى . "لكنك تقول: "توقفى وأبقى هادئة |
Doris, Hör auf mit dem Unsinn. | Open Subtitles | اليانكى لديهم ذيول - دوريس , توقفى عن هذا الهراء - |
- Hör auf, ihn anzurufen! | Open Subtitles | سمعتينى , توقفى عن الاتصال بنورمان |
- Halt still oder es setzt was! | Open Subtitles | ـ إتركيه ـ دعينى أذهب ـ توقفى ـ أعطنى الوشاح |
- Okay, Halt, hör einfach auf, okay? | Open Subtitles | كل الحق، توقفى، توقفى فقط، حسنا؟ |
Hören Sie auf, sein Verhalten zu entschuldigen. | Open Subtitles | توقفى عن اختلاق الاعذار من اجله وانكارك لما حدث |
Also Hören Sie auf, sich Leid zu tun und machen Sie sich keine Sorgen darüber, was er sagen wird. | Open Subtitles | لذا توقفى عن لوم نفسك و توقفى عن قلقك مما سيقوله لكى |
- Stopp. Schluss damit... - Warum sie immer auf der Brücke ist... | Open Subtitles | توقفى لنتوقف الان ولماذا تجلس على المنصة |
- Können Sie damit nicht Aufhören? | Open Subtitles | ألا يمكن أن توقفى ذلك ؟ أنتى بخير ؟ |
Warte, Aggie. Ich bringe dich heim. | Open Subtitles | توقفى , انا ساوصلك للمنزل |
Schluss mit der Scheiße! Antworte mir! | Open Subtitles | توقفي عن هذا الكلام الفارغ توقفى عن اجابتي بمثل تلك الفاهات واجبيني |