Manche Antiquitäten sind unglaublich viel wert. Da war ich echt überrascht. | Open Subtitles | بعض الأثريات تُقدر بمبالغ ضخمة لقد تفاجأت بذلك |
Und diese Miniaturen sind 1.500 Pfund wert, sagen Sie? | Open Subtitles | منمنمات الصور هذة تُقدر بألف وخمسمئة جنية كما تقولين؟ |
Nein, tun wir nicht. Und vielleicht könnte es dir etwas leidtun, dass ihr ein Flugzeug im wert von 519 Millionen gestohlen und zerstört habt! | Open Subtitles | في الحقيقة، لسنا كذلك وربما يجب أن تقلق لأنك سرقت ودمرت طائرة تُقدر بـ 19 مليون دولار. |
Ich weiß, dass sie es schätzt, dass Sie für sie da sind und ihr die Welt wieder erklären, wie sie es einst für Sie tat. | Open Subtitles | وأعلم أنها تُقدر وجودك هناك بجوار فراشها، وتعرفيها علي العالم، كما فعلت معكِ. |
Du schätzt, dass ich Dir einen Kuchen backe oder ähnliches? | Open Subtitles | تُقدر ذلك وكأنني صنعت لك بعض القهوة أو الكيك؟ |
Nun, ich habe den Nettowert Ihres Mannes auf 10 Millionen Dollar geschätzt. | Open Subtitles | الآن،علمت بأن ممتلكات زوجك تُقدر بحوالي عشرة مليون |
Nein, tun wir nicht. Und vielleicht könnte es dir etwas leidtun, dass ihr ein Flugzeug im wert von $19 Millionen gestohlen und zerstört habt! | Open Subtitles | في الحقيقة، لسنا كذلك وربما يجب أن تقلق لأنك سرقت ودمرت طائرة تُقدر بـ 19 مليون دولار. |
Das ist ein Betriebsgeheimnis im wert von Milliarden von Dollar. | Open Subtitles | هذا سر تجاري تُقدر قيمته ببلايين الدولارات |
Der Dieb ließ Gemälde im wert von mehreren hunderttausend Dollar hängen und hat dieses aus dem Rahmen geschnitten. | Open Subtitles | تجاوز السارق عن سرقة لوحات تُقدر قيمتها بمئات الآلاف من الدولارات وتوجه مُباشرة لسرقة لوحة واحدة من إطارها |
Ihre Ratschläge wären von unschätzbarem wert, Everett. | Open Subtitles | " نصيحتك بشأن هذا الموضوع لن تُقدر بثمن يا " إيفيريت |
Das ist ein Firmengeheimnis im wert von Milliarden von Dollar. | Open Subtitles | هذا سر تُقدر قيمته ببلايين الدولارات |
Ist sie am meisten wert? | Open Subtitles | هل هى لا تُقدر بثمن ؟ |
Nur so aus Neugier: Was wäre so eine Sammlung wert? | Open Subtitles | مجرد فضول كم تظن إنها تُقدر ؟ |
Die Kundschaft schätzt einen Lebemann Tue jedem gern einen Gefallen | Open Subtitles | "الزبائن تُقدر من هو حسن الكلام وسعيدة بتقديم المعروف" |
Die WHO schätzt jedoch, dass es noch bis zu einem Jahr dauern kann, um den Impfstoff in ausreichender Menge herzustellen, um die Ausbreitung des Virus zu stoppen, das bislang weltweit 26 Millionen Menschen das Leben gekostet hat. | Open Subtitles | "م.ص.ع" تُقدر أنّه قد يأخذ سنة كاملة لتصنيع وتوزيع الكمية الكافية من اللقاح" "لإيقاف انتشار الفيروس، الذي قضى حتى الآن على 26 مليون شخص عالمياً" |
Ich hoffe, meine Frau schätzt es. | Open Subtitles | - أجل .. آملُ أن تُقدر لى زوحتى هذا |
Du schätzt es? | Open Subtitles | أنت تُقدر ذلك؟ |
Nun geschätzt für die Kraft seiner Öle, und den Nährwert seiner Blätter. | Open Subtitles | تُقدر الآن لجودة زيتها والطعام الآتي من أوراقها |
Du hast meine Ehrlichkeit immer geschätzt. | Open Subtitles | دائماً ما كنت تُقدر أمانتَى في الماضي |