Sie würde in Staatstrauer verfallen und ein Sargtuch über die Feier werfen. | Open Subtitles | لا ستدخل في حِداد رسمي و تُلقي بالكآبة على الإجراءات كلها |
Wir möchten, dass Sie einen Blick auf einige Fotografien werfen, und sehen, ob Sie jemanden erkennen. | Open Subtitles | نود منكِ ان تُلقي نظرة على بعضا من الصور، ولنرى اذا استطعتي تمييز اى احد. |
werfen Sie das nicht weg. | Open Subtitles | و تساعد أحدهم لا تُلقي بذلك في مهب الريح |
- Du kannst es wohl nicht selber tun. - Pass auf, Butterblume. Uh, um... kannst du einen Blick, auf die letzte Zeile der Szene werfen? | Open Subtitles | - انتبِه لما تقول أيها التافِه هل يُمكنكَ أن تُلقي نظرَة على آخِر سطر منَ المشهَد؟ |
Also wird sie diesmal nur einen Blick aus der Entfernung werfen. | Open Subtitles | هذه المرة، تُلقي عليك نظرة عن بعد |
Wann hast du dich entschieden, das über Bord zu werfen? | Open Subtitles | متى قررتِ أن تُلقي بهذا وراء ظهركِ؟ |
Sie werfen doch keine Bombe auf Fürstin Grace ab, oder Charles? | Open Subtitles | "أفروديت = إله الحٌب عن الإغريق" الأمريكية. أنت لن تُلقي القنابِل حقّاً على الأميرة "جريس"، أليس كذلك يا "تشارلز" ؟ |
Lee, werfen Sie einfach die Waffe weg. | Open Subtitles | ..."هيا يا "ليي ما عليك إلا أن تُلقي بسلاحك... |
Kannst du mal ein Auge darauf werfen? Nein. | Open Subtitles | - هَل يُمكنكَ أن تُلقي نظرةً عليه؟ |
1,8 Millionen. Vielleicht kannst du auf dem Weg nach Hause einen Blick auf die Zahlen werfen. | Open Subtitles | ـ (1.8) مليون ـ ربما يإمكانكِ أن تُلقي نظرة خلال الطريق |
Nicht... gegen die Corvette werfen. | Open Subtitles | إياكِ وأن تُلقي بي في الحراقة |
- werfen einen Rettungsanker. | Open Subtitles | تُلقي لنفسك بمرساة! |