"ثالثة" - Translation from Arabic to German

    • dritte
        
    • dritten
        
    • drittes
        
    • dritter
        
    • drei
        
    • Drittland
        
    • Drittstaaten
        
    • Drittländern
        
    • C
        
    • Drittstaat
        
    • Drittparteien
        
    • Drittländer
        
    Und vor allem da die Vorstädte nun weniger auf Familien fokussieren, auf die Familienhaushalte, ist da eine echte Nachfrage nach mehr dritte Orte. TED وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر
    Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor. UN وفي الجلسات من الرابعة والخمسين إلى السادسة والخمسين، شرع الفريق العامل في قراءة ثالثة لكل الفقرات المعلقة.
    Aber uns fehlen die Wörter, also fügen wir eine dritte Technologie hinzu. TED لكن مازلنا ليس لدينا الكلمات، فنضيف تكنولوجيا ثالثة.
    Diese Entscheidung hatte aber auch noch einen dritten Vorteil, den wir nicht erwartet hatten. TED لكننا حصلنا على فائدة ثالثة بإقدامنا على هذه الحركة لم يكن ذلك متوقعاً.
    • Aus den Mitteln der UNMIK und der EU für den Einkauf von Strom im Ausland wurden etwa 5,5 Millionen Dollar an andere, von dritten kontrollierte Bankkonten abgezweigt. UN • تحويل زهـاء 5.5 ملايين دولار من أموال البعثة والاتحاد الأوروبي المخصصة لشراء الكهرباء من الخارج إلى حسابات مصرفية أخرى تسيطر عليها أطراف ثالثة.
    Ein drittes Experiment: Der Schleimpilz durfte sich frei in einem Gebiet voller Haferflocken bewegen. TED في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان.
    Die dritte Gruppe sollte als gute Bürger Stromausfälle verhindern. TED و مجموعة ثالثة تلقت رسالة عن أن يصبحوا مواطنين جيدين، يكافحوا انقطاع التيار الكهربائي.
    Wenn ich einen magischen Zug ausführe und dann noch einen, ergibt sich daraus eine dritte. TED إذا طبقت خدعة الحركة مرة، و أتبعتها بأخرى، تعطي التركيبة خدعة حركة ثالثة.
    Die Website sagt, wenn Sie schauen, da ist eine einzelne Mutation, und vielleicht eine zweite, und vielleicht eine dritte, und das ist Krebs. TED كم يذكر أنه إذا نظرت هنا فإنك سترى طفرة فردية و قد ترى ثانية و ثالثة و هذا هو السرطان
    Er könnte als dritte Augenbraue für eine Giraffe dienen, stimmt's? TED على ما يبدو، يمكنك استعماله كعين ثالثة لزرافة، أليس كذلك؟
    Als diese Gruppe sich verabschiedet, kommt eine dritte, in Kostümen, die die sanften Töne des Abends darstellen. Open Subtitles و بانسحاب هؤلاء تدخل مجموعة ثالثة مرتدية ملابس تمثل النغمات الرقيقة للمساء
    Die versank im Sumpf. Also baute ich eine dritte. Open Subtitles التى غرقت فى المستنقع لذا بنيت واحدة ثالثة
    Ich suche nach einem dritten Weg: Ich bereite mich darauf vor, Alzheimer zu bekommen. TED أنا أبحث عن طريقة ثالثة: أنا أستعد لأصاب بمرض الزهايمر.
    Mein Bruder erfuhr, dass er ein Lymphom im dritten Stadium hatte. TED كما ترى فقد تم تشخيص أخي بحالة درجة ثالثة من مرض لمفومة لا هودجكين.
    Und einer dritten Gruppe von Mäusen gaben wir beides. TED بينما قدمنا لمجموعة ثالثة من الفئران كلا النوعين.
    Sie können ein zweites Leben haben oder ein drittes oder so viele Sie möchten. Open Subtitles يمكنك أن تحظى بحياة ثانية و ثالثة أو أيا كان العدد الذي تريده
    Ein drittes Interview wurde mit jemanden über den Nordpol geführt. TED وأجرى مقابلة ثالثة مع شخص عن القطب الشمالي.
    bin nicht einmal, sondern zweimal vom College geflogen, und vielleicht sogar ein drittes Mal, was ich hier verschweige. TED وتركت الجامعة ليس لمرة واحدة بل لمرتين وربما لمرة ثالثة ولكنني لن أقول لكم عنها.
    Die einzige Möglichkeit, die in diesem Szenario bleibt, wäre ein dritter Weltkrieg. Open Subtitles ماذا؟ الحركة الوحيدة الباقية في هذا السيناريو هي حرب عالمية ثالثة
    Denn Sie alle waren einmal drei Jahre alt. TED لاننا جميعاً كنا في مرحلة ما اطفال ابناء ثالثة ..
    Er kann zu uns überlaufen oder in ein Drittland der UN, wenn er Will. Open Subtitles يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة.
    ist sich dessen bewusst, dass unter anderem bewaffnete Konflikte, Terrorismus, Waffenhandel und verdeckte Operationen von Drittstaaten die Nachfrage nach Söldnern auf dem Weltmarkt stimulieren; UN 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي إلى أمور عدة منها تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛
    Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren. UN وظلت عمليات إعادة التوطين المنظمة في بلدان ثالثة توفر حلا دائما لكثير من اللاجئين، بمن فيهم على وجه التحديد ضحايا الصدمات واللاجئين الذين يواجهون مشاكل خطيرة فيما يتعلق بحمايتهم في بلدان اللجوء الأول.
    - Ist es nicht ein wenig spät, für Plan C? Open Subtitles -أما تأخر الوقت قليلاً على خطة ثالثة ؟
    Mehrstaatigkeit und Anspruch gegenüber einem Drittstaat UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة
    Ein besonders gravierendes Beispiel von Marktversagen finden wir im Bereich des Umweltschutzes. Märkte sind im Allgemeinen dann effizient, wenn die Erträge der Unternehmen alle Vorteile widerspiegeln, die Drittparteien durch ihre Produkte erlangen, und wenn ihre Kosten alle Schäden berücksichtigen. News-Commentary يتصدى التنظيم البيئي لمثال لافت للنظر بشكل خاص لفشل السوق. فالأسواق تتسم بالكفاءة في عموم الأمر إذا عكست عائدات الشركات بشكل صحيح كل الفوائد التي تعود على أطراف ثالثة من ناتجها، في حين تعكس تكاليفها كل الأضرار. وفي هذه الحالة، يقودنا تعظيم الأرباح إلى تعظيم الرفاهة الاجتماعية.
    Dieser verheerende Zustand nimmt noch an Dramatik zu, weil seit der Invasion vor vier Jahren lediglich 3.183 Iraker in Drittländer umgesiedelt worden sind. Der Hohen Kommission der UN für Flüchtlinge zufolge entspricht die Zahl der irakischen Flüchtlinge, denen alle Länder zusammen die Chance ein neues Leben zu beginnen angeboten haben, in etwa der Anzahl der Personen, die innerhalb von nur fünf Tagen aus dem Land fliehen. News-Commentary إن تعداد السكان العراقي ينزف فعلياً. يغدو هذا النزيف أكثر درامية لأنه ومنذ بداية الغزو قبل أربعة سنوات من اليوم، أعيد توطين 3183 فقط من العراقيين في بلدان ثالثة. وتبعاً للمفوضية العليا للاجئين؛ قدمت البلدان مجتمعة فرصة ثانية في الحياة لعدد يقارب حصيلة خمسة أيام من المهاجرين فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more