"ثانياً" - Translation from Arabic to German

    • Zweitens
        
    • wieder
        
    • B
        
    • zweite
        
    • zweiten
        
    • noch
        
    • zwei
        
    • zweites
        
    • nochmal
        
    • außerdem
        
    Zweitens sagt er: „Du darfst niemals Angst haben, gegen den Strom zu schwimmen.“ TED و ثانياً قال يجب ان لا تخاف ابداً من ان تهز القارب
    Ich meine, erstens bin ich grade keine gute Zuhörerin, und Zweitens ist er dein Freund. Open Subtitles أقصد ، أولاً أنا لست المصغية الجيدة حالياً و ثانياً ، هو صديقك الحميم
    Und Zweitens, wie leicht sie es abschneiden konnte, ohne etwas zu empfinden. Open Subtitles ثانياً: كان كيف أن بإمكانها قصّه بسهولة. و ألا تشعر بشيء.
    Ich sehe diesen Planeten sowieso nicht mehr wieder. Open Subtitles حسناً, فأنا لن أعود إلى هذا الكوكب ثانياً
    Zweitens, jeder Priester, der die Regierung kritisiert, wird mit einer fünfjährigen Haftstrafe belegt. Open Subtitles ثانياً ، الحكمُ بالسجن لمدة خمس سنوات لأي شخص كاهن ينتقدُ الحكومة
    Zweitens soll es ihr sehr schlecht gehen. Bis zur Anhörung ist sie vielleicht schon tot. Open Subtitles ثانياً, لقد أخبروني أنها مريضة جداً قد لن تتمكن من الوصول إلى الجلسة حتى
    Zweitens, gib ihr das Gefühl, etwas in ihr zu sehen, was kein anderer sieht. Open Subtitles ثانياً عليك ان تجعلها تشعر انك ترى بها شيء غير موجود في الاخرين.
    Zweitens bist du für das, was wir in der Tasche finden, verantwortlich. Open Subtitles تيم : ثانياً أيّما وجدنا في هذه الشنطة فهو عليك وحدك
    Und Zweitens, wenn wir etwas erfahren wollen, dann müssen wir uns einfügen. Open Subtitles ثانياً, إذا كُنا نُريد أن نتعلم شيئ, ينبغى أن نندمج هُنا.
    Zweitens weiß Ricardo, dass Treue zu Pablo zu 'ner Kugel im Kopf führt. Open Subtitles ثانياً ، ريكاردو يعرف أن الولاء تجاه بابلو يعني رصاصة في رأسه
    Zweitens habe ich viele enge Familienmitglieder und Freunde, die mich und meine Krankheit kennen. TED ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي
    Zweitens, Sie haben 30 Minuten Zeit. Werden Sie die 30 Minuten ausschöpfen, oder geben Sie auf, bevor die 30 Minuten vorbei sind? TED ثانياً ، لديكم 30 دقيقة لحل تلك الألغاز ، هل ستستغرقون كل تلك الـ 30 دقيقة ، أم هل ستستلمون قبل نهاية الـ 30 دقيقة ؟
    Zweitens führt diese Abhängigkeit von den Geldgebern natürlich zu einer subtilen, unterbewerteten, verdeckten Beugung zugunsten der Geldgeber. TED ثانياً: من الواضح هذا الاعتماد على الممولين, ينتج إنحراف دقيق، مقَلل من قيمته و مُموَّه لإبقاء الممولين سعداء.
    Zweitens: Vielleicht existiert es, aber dann ist es etwas anderes, TED ثانياً: حسناً، يمكن أن يكون موجود لكن هو بالحقيقة شيء آخر
    Zweitens: Land ist eine Art des Eigentums, es ist Grundeigentum und es wird von Gesetzen geschützt. TED حسناً .. ثانياً : إن الأرض هي ملكية .. وهي ملكية محمية بواسطة القانون
    Zweitens, hat jeder Zugang zu Bausteinen für ein besseres Leben: Erziehung, Information, Gesundheit und eine gesunde Umwelt? TED ثانياً: هل لدى كل شخص إمكانية وصول للمكونات الأساسية لتحسين حياتهم: مثل التعليم و المعرفة والبيئة المستدامة؟
    Zweitens: Glauben ein anderer wisse es besser. TED ثانياً : آمن أن الآخرين يمتلكون أجوبة على أسئلتك.
    Balboa nach einer Rechten wieder am Boden! Und schon wieder oben. Open Subtitles يقع بالبوى ثانياً من ضربة يمنى من الروسى ولكن يقف مرة اخرى
    - Sarah die Rolle der Drama-Königin spielt und B - ich von deiner Gehaltserhöhung profitiere. Open Subtitles أولاً لأن ساره عِنْدَها المسرحيةُ تلعب فيها دور الملكة و ثانياً لآننى إستفدَت مِنْ راتبِكَ
    wie in jedem anderen Krieg. Die Infrastruktur ist das erste. Sinkende Zahlen von Einschreibungen in Handelsschulen sind das zweite. TED كغيرها من الحروب. أولاً البنية التحتية ثانياً إنخفاض معدلات لإلتحاق بالمدارس التجارية.
    Zum zweiten: das plötzliche Erscheinen der Tochter Madame Giselles, von der wir annehmen, dass sie das Geld der Mutter erben wird. Open Subtitles لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً "و ثانياً الظهور المفاجئ لإبنة "جيزيل و التي تعتقد انها سترث أموال أمها
    Ich versprach, nie wieder um etwas zu bitten, wenn ich dich nur noch einmal sehen darf. Open Subtitles وقطعت وعداً مع الله ألا أطلب شئ من الدنيا سوي ان أراكي ثانياً
    Zwei: Ein nach innen gezogener Bauch für ein höheres Zuggewicht bedeutet mehr Schusskraft. TED ثانياً : منتصف قوس متجه نحو الداخل لعزم أكبر حين شد وتر السهم مما يعني المزيد من القوة و العزم
    Als zweites will ich, dass Sie veranlassen, dass ich allein weggehe. Open Subtitles ثانياً ، أريد منكِ أن ترتّبي لي الخروج ، بمفردي
    Ich wünschte, wir könnten Worte und Schmerz zurücknehmen und nochmal von vorn anfangen. Open Subtitles اتمنى لو تمكنا من سحب كلامنا ولم نجرح بعضنا في الاوقات التي تشاجرنا بها ونبدأ ثانياً
    Ein sauberer Bulle, der außerdem Familie hat. Open Subtitles اولاً انت شرطي صادق وامين ثانياً انت لم تنحرف ابداً عن طريق الصواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more