"ثقافتهم" - Translation from Arabic to German

    • ihre Kultur
        
    • ihrer Kultur
        
    • Kultur ausgesetzt
        
    • die Kultur
        
    • Kultur ist
        
    • der Kultur
        
    ihre Kultur wird zerstört und mit ihr die Tiere, von denen diese Menschen abhängen. TED لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
    Ich habe mich in ihre Kultur verliebt, vor allem ins Sharking. Open Subtitles لقد وقعت في الحب مع ثقافتهم خصوصا تصوير الفضائح
    Zunächst sollten Muslime – fromme, konservative, gläubige Muslime, die ihrer Religion treu sein wollen – sich nicht an alles in ihrer Kultur klammern in der Annahme, das sei ein göttlicher Auftrag. TED الاول .. ان المسلمين التقاة .. المحافظين .. الذين يريدون ان يكونوا ملتزمين بدينهم .. لايجب ان يأخذوا كل شيء من ثقافتهم .. على انه تعليم من تعاليم الاسلام
    Ich brachte ihn nach Los Angeles zum Vorstand einer Stiftung, um Hilfsgelder zum Schutz ihrer Kultur einzuwerben. TED اصطحبته الى لوس أنجلوس ليلتقي بموظف لمؤسسة للبحث عن دعم مالي لحماية ثقافتهم.
    Indigene Völker und Menschen haben das Recht, keiner Zwangsassimilation oder Zerstörung ihrer Kultur ausgesetzt zu werden. UN 1 - للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في عدم التعرض للاستيعاب القسري أو لتدمير ثقافتهم.
    Ich freue mich, die Kultur kennenzulernen. Open Subtitles أنا متحمس جدًا لرؤية ثقافتهم
    In tropischen Ländern sind sie am beliebtesten, da es dort ein Teil der Kultur ist. TED بلاد المناطق المدارية هي الأكثر استهلاكا لها لأنها مقبولة في ثقافتهم.
    Technologie bei den Stämmen einführen, die Kontakt zur Außenwelt haben, nicht den isolierten, mit Respekt vor der Kultur. TED علينا أن نقدم التكنولوجيا للقبائل المعروفة وليس إلى غير المعروفة آخذين ثقافتهم بعين الاعتبار.
    Eine Rasse ausgelöscht, ihre Kultur verbannt, ihre Orte umbenannt. Open Subtitles إنقراضعرق.. إختفاء ثقافتهم يُعاد تسمية منازلهم،
    Als sie die Gräben zwischen ihren Welten beseitigt hatten, erlosch ihre Kultur. Open Subtitles بمجرد أن أغلقت الخلافات بين عوالمهم تلاشت ثقافتهم بعيدا
    Und tragischerweise wurde sie 1999, als sie in Kolumbien mit dem U'wa-Volk arbeitete, mit dem Ziel, ihre Kultur und Sprache zu bewahren, mit zwei weiteren Kollegen von den Guerillas der FARC verschleppt und gefoltert und getötet. TED و بمأساوية, في العام 1999 عندما كانت في كولمبيا أعمل مع شعب الأووا, مُركِّزة على الحفاظ على ثقافتهم و لغتهم, تم خطفها هي و زميلين و تعذيبهم و قتلهم من قِبل القوات المسلحة الثورية لكولومبيا.
    Ich habe Erstaunliches über ihre Kultur entdeckt. Open Subtitles أكتشفت بعض الأشياء المذهلة حول ثقافتهم
    Sie haben sich hier versteckt und zugesehen, wie ihre Kultur ausstarb. Open Subtitles إختفوا هنا. ومراقب... ثقافتهم الخاصة تموت.
    - Ich habe ihre Kultur studiert, ihre Sprache und Gewohnheiten. Open Subtitles لقد درست ثقافتهم لغاتهم وعادتهم
    Aber als sie älter wurden, als für sie die Zeit kam, übers Heiraten nachzudenken, da erwarteten wir von Ihnen, dass sie ein bisschen mehr von ihrer Kultur realisieren. TED لكن عندما كبروا، عندما حان الوقت لكي يبدأوا بالتفكير في الزواج. حينها توقعنا منهم أن يدركوا، أكثر ، ثقافتهم.
    Indigene Völker und Menschen haben das Recht, keiner Zwangsassimilation oder Zerstörung ihrer Kultur ausgesetzt zu werden. UN 1 - للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في عدم التعرض للدمج القسري أو لتدمير ثقافتهم.
    Ich werde fragen, aber es entspricht nicht ihrer Kultur mit der Regierung zu kooperieren. Open Subtitles سأقوم بالسؤال... لكن ليس من ثقافتهم التعاون مع الحكومة.
    Jemand reist in ein fernes Land, sagt dann: "Wie faszinierend diese Menschen sind, wie interessant ihr Werkzeug ist, wie aufgeschlossen ihre Kultur ist." TED عندما يذهب شخص ما .. الى بلد جديد يقول " كم هم رائع هذا الشعب .. كم هي مثيرة للفضول الادوات التي يستخدمونها .. كم هي مثيرة للفضول ثقافتهم "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more