Komplexe Kohlenhydrate mit Drei bis zehn verbundenen Zuckern sind Oligosaccharide. | TED | الكربوهيدرات المعقدة تتكون من ثلاثة إلى عشر روابط سكرية عديد السكريات |
Was sind die Drei bis fünf Dinge, die es so toll gemacht haben? | TED | ما هي ثلاثة إلى خمسة أشياء قمت بها جعلت سنتك رائعة؟ |
Wir mussten sie in Wurmkompost kultivieren, der steril war, oder in Hydrokultur und sie etwa alle Drei bis vier Monate ins Freie stellen. | TED | كان علينا تربيتها في السماد والذي كان معقما ونأخذه للخارج كل ثلاثة إلى أربع أشهر |
Aber wir leben nicht länger als drei oder vier Monate nach Mars-Zeit. | TED | لكنّنا لا نبقى على توقيت المريخ لأكثر من ثلاثة إلى أربعة شهور. |
Man dachte in der Genomik vor ein wenig mehr als 10 Jahren, dass man bis Ende dieses Jahres zwischen drei und fünf Genome sequenziert haben dürfte; es sind bereits hunderte. | TED | يفكر علم الجينوم في هذه المرحلة من ما يزيد قليلا على 10 عاما وبحلول نهاية هذا العام ، ربما نحصل على ما بين ثلاثة إلى خمسة تسلسلات جينوم. إنه بمعدل عدة مئات. |
Die Farmer bekommen drei- bis viermal so hohe Erträge wie mit Mais. | TED | يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة. |
Und dieses Teil hier kann etwa in der Größenordnung von Drei bis fünft Terabits je Sekunde übertragen. | TED | وهذا الطقم المحدد هنا يستطيع نقل ما يقارب ثلاثة إلى خمسة تيرابيت في الثانية |
Die halten ungefähr, sagen wir, Drei bis sechs Monate an. | Open Subtitles | يستمر بشكل عام حوالي من ثلاثة إلى ستة أشهر |
Kokainbesitz mit Handelsabsicht. Mindestens Drei bis fünf Jahre. | Open Subtitles | حيازة الكوكايين، من ثلاثة إلى خمس سنوات على الأقل |
Dieser Feind wird nicht zögern, tödliche Gewalt anzuwenden. Es empfiehlt sich der Einsatz von Drei bis fünf Agenten. | Open Subtitles | هذا العدو لن يتردد لإستخدام القوة القاتلة من ثلاثة إلى خمسة عملاء موصى بهم |
Aus Erfahrung weiß ich, dass das Drei bis fünf Tage nachhallen wird. | Open Subtitles | وفق تجربتي فإن هذه الصورة سيتردد صداها لمدة ثلاثة إلى خمسة أيام |
Die Arbeit an der Küste dauert ungefähr Drei bis vier Tage, dann, wenn alles fertig ist, kommt der Deckel wieder auf den Schacht, er wird mit Sand verdeckt und wir alle vergessen es wieder. | TED | بعدها يتطلب العمل على الشاطئ حوالي ثلاثة إلى أربعة أيام، وبعدها، حين ينتهي العمل، يضعون عليها غطاء ذي فتحة في الأعلى، ويضعون الرمل على ذلك، فننسى جميعا الأمر. |
- Das ist es. Bestechung... Drei bis sieben Jahre. | Open Subtitles | رشوة جنائية" وعقوبتها بين" ثلاثة إلى سبع سنوات |
Drei bis sechs Wochen, würde ich sagen. | Open Subtitles | ثلاثة إلى ستة أسابيع على ما أعتقد |
Drei bis vier Tage, würde ich schätzen. | Open Subtitles | . أتوقع، منذ ثلاثة إلى أربعة أيّام |
Menschen mit Migräne, der eine Aura vorausgeht, haben ein Band mit nervösen Neuronen - hier in Rot -, das sich Drei bis fünf Millimeter pro Minute zur Gehirnmitte bewegt. | TED | والمرضى الذين يعانون من الصداع النصفي الذي يسبقه هالة لديهم عصابة من الخلايا العصبية المتحمسة -- وهذا مبين في الأحمر -- و التي تتحرك بنسبة ثلاثة إلى خمسة مليمترات في الدقيقة نحو منتصف الدماغ. |
Bunte kleine Haufen von drei oder vier Kindern. | Open Subtitles | مجموعاتٍ صغيرة مُبهجة من ثلاثة إلى أربعة أطفال |
Ich sprühe ihn drei oder vier Tage lang auf. Es tropft wahnsinnig, aber es ergibt eine wirklich schöne, angenehme Schleiffläche, die ich wirklich auf Hochglanz kriegen kann. | TED | قمت برشه لحوالي ثلاثة إلى أربعة ايام، إنه يتقطر بشدة، لكنه أتاح لي حقاً بالوصول لسطح رملي لطيف ويمكنني الحصول عليه بسلاسة الزجاج. |
Da die Fertigung vor Ort geschieht, dauert der gesamte Prozess vom Transport bis zum Endprodukt im Regal oder online manchmal nur drei oder vier Tage. | TED | وحقيقة أن كل تصاميم الإنتاج هذه تتم محليًا، العملية برمتها، من النقل حتى وضع الأغراض على صفوف المتاجر أو على الإنترنت تستغرق أحيانا من ثلاثة إلى أربعة أيام فقط. |
Regierungen sollten Abwassersysteme finanzieren, genau wie Straßen, Schulen, Krankenhäuser und andere Infrastrukturen wie Brücken. Denn die WHO zeigt in einer Studie: Für jeden Dollar, der in Abwasserinfrastruktur investiert wird, bekommen wir zwischen drei und 34 Dollar zurück. | TED | الحكومات يجب أن تمول الصرف الصحي بنفس الطريقة التي يمولون بها الطرق والمدارس والمستشفيات وغيرها من البنى التحتية مثل الجسور، لأننا نعرف، وقد قامت منظمة الصحة العالمية بهذه الدراسة، أنه مقابل كل دولار يستثمر في البنية التحتية للصرف الصحي، نربح في المقابل من ثلاثة إلى 34 دولارًا. |
Es fällt auf, dass diese Zahl ebenso ungefähr drei- bis viermal höher ist. | TED | حسناً، تلاحظون أنه، في الواقع، يرتفع ذلك أيضاً تقريباً من ثلاثة إلى أربعة أضعاف. |