So sah ihr Arm aus als sie ungefähr drei Monate nach ihrer Verstauchung zu mir in die Klinik kam. | TED | هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء |
drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. | TED | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة. |
Und dann, drei Monate später, kurz bevor sie in die USA zurückkehrte, gingen die Pfleger in Accra streiken. | TED | وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب |
Sie beschützt also ihre Eier, und nach drei Monaten schlüpfen die Babys dann endlich. | TED | لذلك فهي تحمي بيضها وبعد ثلاثة اشهر تخرج الصغار من البيض |
Guter Scherz. Er ist lustig. Ich werde meine in drei Monaten haben. | Open Subtitles | دعابة جيدة، انة مرح سأحصل على واحدة بعد ثلاثة اشهر. |
Du hast diese Zweifel, was wird sich in den drei Monaten ändern? | Open Subtitles | اتعلمي .. اذا كان عندك نوع من الشك الآن مالذي سيتغير في ثلاثة اشهر ؟ |
Ich habe das Hotel gekauft drei Monate nachdem Vivian dort anfing zu arbeiten, | TED | في الحقيقة كنت قد اشتريت ذلك الفندق الصغير بعد حوالى ثلاثة اشهر من عمل فيفيان هناك |
Ich warte nicht drei Monate darauf, dass du mir das Herz rausreißen kannst. | Open Subtitles | انا لن انتظر لمده ثلاثة اشهر فقط لكي يتمزق قلبي |
Jetzt muss ich drei Monate auf diese Bewilligungen warten. | Open Subtitles | انتظرت ثلاثة اشهر لإحصل على تلك التصاريح |
Wenn Ihre Tochter ihn annimmt, bekommt sie drei Monate auf Bewährung anstelle von 25 Jahren. | Open Subtitles | اذا قبلته ابنتك ستحصل على ثلاثة اشهر بدل |
Er saß drei Monate. | Open Subtitles | وقد حُكم عليه بخمس سنوات لكنه خرج بعد ثلاثة اشهر |
Zahl, wir lassen sie, wo sie ist. Okay? drei Monate zuvor. | Open Subtitles | الذيل , نتركها مكانها حسن ؟ قبل ثلاثة اشهر كلية ميدلتون للحقوق |
Es war schwer, drei Monate freizubekommen, um hier zu entspannen! | Open Subtitles | هل تدركين كم الصعب ان نحصل على ثلاثة اشهر ونأتي الى هنا لكي نسترخي |
In Norwegen, wo Männer automatisch drei Monate Vaterschaftsurlaub bekommen, der verfällt, wenn sie ihn nicht nehmen wollen, hat mir ein hoher Regierungsbeamter erzählt, dass Unternehmen erstaunt sind, wenn sich ein männlicher Bewerber diesen Urlaub nicht genommen hat, als er Vater wurde. | TED | و في النرويج, حيث الرجال لديهم إجازة ابوة تلقائية لمدة ثلاثة اشهر لكنهم يخسرونها إذا لم ياخذوها مسؤول رفيع اخبرني ان الشركات بدأت بالنظر إلى الموظفين المرتقبين الذكور وتقطيب جبينهم إذا لم يأخذوا إجازة المغادرة عندما رزقوا بابناء |
Seit meiner letzten Beichte sind drei Monate vergangen. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة اشهر منذ إعترافي الأخير |
Mr. Carpenter hat mich erst vor drei Monaten geheiratet. | Open Subtitles | انا و السيد كاربنتر تزوجنا فقط منذ ثلاثة اشهر. |
Noch was, der Bassist hätte in drei Monaten seine 15 Jahre Haft abgesessen. | Open Subtitles | وأسمع هذا... لاعبالسمك كان على وشك أن يطلق سراحه بعد ثلاثة اشهر |
Das Meeting, das Sie seit drei Monaten planen. | Open Subtitles | ذلك الاجتماع الذي قضيت ثلاثة اشهر في العمل عليه |
Vor 13 Jahren beging er drei separate Einbrüche im Laufe von drei Monaten. | Open Subtitles | ,قبل ثلاثة عشر عاما ثلاثة منازل دخلت عنوة خلال ثلاثة اشهر |
Das Opfer starb vor sieben Jahren, und die Zeugin starb vor mehr als drei Monaten. | Open Subtitles | الضحية ماتت منذ سبع سنوات والشاهدة ماتت منذ ما يزيد عن ثلاثة اشهر |
Sie war seit drei Monaten clean und zwei Wochen später war sie tot. | Open Subtitles | لقد كانت رصينة لمدة ثلاثة اشهر و لاحقاُ باسبوعين ,هى ميتة |