"ثلاثة بلايين" - Translation from Arabic to German

    • drei Milliarden
        
    Es könnte die Erde sein, gefroren vor drei Milliarden Jahren bevor das Leben seinen Ursprung nahm. TED لذلك يمكن أن الأرض كانت متجمدة قبل ثلاثة بلايين عام قبل أن تبدأ الحياة عليها.
    Und wir haben drei Milliarden neue Köpfe, mit denen wir online arbeiten können um die neuen Herausforderungen zu meistern, und um das zu tun, was nötig ist. TED ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله.
    Und dies wird - wie wir feststellten - ziemlich universell anerkannt. Darum sind mehr als drei Milliarden Leute ans Telefon-Netz angeschlossen. TED وهذا شيء يقدره الجميع على كما هو واضح وهذا هو سبب وجود ثلاثة بلايين شخص مرتبط خليويًا.
    Heute haben drei Milliarden der Handynutzer kein Internet. TED ثلاثة بلايين شخص اليوم مع الهواتف لا يستطيعون الوصول إلى الإنترنت.
    Wir sind drei Milliarden Kilometer vom nachsten Vorposten entfernt. Open Subtitles نحن الآن ، على بعد ثلاثة بلايين نقرة ، من أقرب مخفر أمامى
    - Sie erwarten, dass ich einem jungen Mann, von weiß Gott woher, drei Milliarden leihe? Open Subtitles أنت تطلبين منى أن أقرض ثلاثة بلايين لشاب ما يعلم الرب وحده من أين أتى؟
    Was geschichet, wenn die Milliarde Menschen, die heute von weniger als einem Dollar am Tag leben, in den nächsten 30 Jahren auf drei Milliarden anwächst? TED ما الذي سيحدث إذا البليون نسمة اليوم الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم يرتفع إلى ثلاثة بلايين في السنوات الثلاثين المقبلة؟
    drei Milliarden Menschenleben würden auf der Stelle ausgelöscht werden. Open Subtitles ثلاثة بلايين من الأحياء" "سوف يقضى عليهم في لحظة
    drei Milliarden Menschen/eben würden auf der Stelle ausgelöscht werden. Open Subtitles ثلاثة بلايين من الأحياء" "سوف يقضى عليهم في لحظة
    Wir sprechen da von einem Betrag in Höhe von drei Milliarden. Open Subtitles إن تخمينى التقريبى يشير إلى ...أن هذا سوف يتكلف ثلاثة بلايين دولار
    Bis 2050 wird die Anzahl der Menschen über 60 weltweit die Anzahl der Kinder unter 15 Jahren übersteigen. Zudem werden während der nächsten zwei Jahrzehnte weitere drei Milliarden Menschen in die globale Mittelschicht aufsteigen, was die Art von Gesundheitsproblemen, mit denen die Länder zu tun haben, und die Art der Finanzierung des Gesundheitswesens verändern wird. News-Commentary ان التغيرات الديمغرافية تشكل تحديات كبيرة للتخطيط الصحي طويل المدى في بلدان العالم فبحلول سنة 2050 سوف يكون عدد الناس في العالم الذين تتجاوز اعمارهم الستين يتجاوز عدد الاطفال الذين تقل اعمارهم عن 15 سنة كما ان ثلاثة بلايين شخص اضافي سوف ينضمون الى الطبقة الوسطى العالمية خلال العقدين القادمين مما سوف يغير من انواع المسائل الصحية التي تواجه البلدان وكيفية تمويل الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more