NEW DELHI – Nun da inszenierte Wahlen den Beleg für die Folgen einer drei Jahrzehnte währenden Militärherrschaft in Burma liefern, könnte eine Betrachtung aus der Perspektive des Nachbarlandes Indien bei der Erklärung helfen, warum die langjährige Militärjunta Burmas weiterhin von der internationalen Gemeinschaft akzeptiert wird. | News-Commentary | نيودلهي ـ مع تصديق الانتخابات الأخيرة المفبركة على نتيجة ثلاثة عقود من الحكم العسكري في بورما، فإن المنظور من الهند المجاورة قد يساعد في تفسير السبب وراء استمرار قبول المجتمع الدولي للنظام العسكري الذي حكم بورما لفترة طويلة. |
Die afrikanischen Regierungen und Entwicklungspartner, die die zentrale Rolle der Landwirtschaft in ihren Wirtschaftsentwicklungsplänen erkennen, haben ihrerseits begonnen, einen seit drei Jahrzehnten anhaltenden Rückgang öffentlicher Investitionen in die Landwirtschaft umzukehren. In der Tat hat die Landwirtschaft das Potenzial, die Armut doppelt so schnell zu verringern wie jeder andere Sektor. | News-Commentary | ومن جانبها بدأت الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، الذين أدركوا الدور المركزي الذي تستطيع الزراعة أن تلعبه في أجندات التنمية الاقتصادية، في عكس اتجاه انحدار دام ثلاثة عقود من الزمان في الاستثمارات العامة في الزراعة. والواقع أن الزراعة قادرة على الحد من الفقر بسرعة تتجاوز الضعف مقارنة بأي قطاع آخر. |