Doch Präsident Hosni Mubarak und die regierende Nationaldemokratische Partei mauern seit Mitte der achtziger Jahre gegen alle Ansätze in dieser Richtung. Doch was den Forderungen nach Reformen diesmal mehr Gewicht verleiht, sind die bedenklichen Entwicklungen in Ägypten, der umgebenden Region und der weiteren Welt. | News-Commentary | مثل هذه المطالب ليست بالجديدة. لكن الرئيس حسني مبارك ظل يماطل هو والحزب الوطني الديمقراطي الحاكم منذ منتصف ثمانينيات القرن العشرين. والذي يجعل المطالبة بالإصلاح أكثر إلحاحاً هذه المرة تلك التطورات المنذرة بالسوء والتي تشهدها مصر والمنطقة، بل والعالم أجمع. |
Hongkongs schwieriges politisches System wurde gestaltet, während die britische und die chinesische Regierung in den Achtzigerjahren über die letztendliche Übergabe der Hoheitsgewalt verhandelten. Es sollte gewährleisten, dass der Wille der Öffentlichkeit nicht gänzlich durch die Wahlurne zum Ausdruck kommen würde. | News-Commentary | في ثمانينيات القرن العشرين قامت الحكومة البريطانية والحكومة الصينية بتصميم النظام السياسي غير الملائم والمزعج لهونغ كونغ أثناء مفاوضات الحكومتين بشأن انتقال السيادة إلى الصين. وكان الغرض من هذا النظام السياسي الغريب ضمان عدم قدرة الشعب على التعبير عن إرادته من خلال صناديق الاقتراع. |
Die Globalisierung der Finanzmärkte, die seit den Achtzigerjahren stattgefunden hat, ermöglichte die freie Beweglichkeit des Finanzkapitals auf aller Welt und erschwerte seine Besteuerung oder Regulierung. Das Finanzkapital gelangte in eine vorteilhafte Lage: Regierungen mussten den Bedürfnissen des internationalen Kapitals mehr Aufmerksamkeit widmen als den Bestrebungen ihrer eigenen Bürger. | News-Commentary | لقد سمحت عولمة الأسواق المالية، التي بدأت منذ ثمانينيات القرن العشرين، لرأسمال التمويل بالتحرك بحرية في مختلف أنحاء العالم، مما جعل تنظيمه أو فرض الضريبة عليه أمراً بالغ الصعوبة. وبهذا أصبح رأسمال التمويل في موقف متميز: وكان على الحكومات أن تولي متطلبات رأس المال الدولي اهتماماً أكبر من اهتمامها بطموحات شعوبها. ووجدت البلدان صعوبة شديدة في مقاومة هذا الاتجاه. |
in den 80er-Jahren explodierte die Finanzindustrie. | Open Subtitles | فى ثمانينيات القرن الماضى تضخمت الصناعة المالية |
Dass sich die Erde in den 1980ern wahrscheinlich erwärmen würde, und die Erwärmung das Rauschen von zufälligen Wetterereignissen bis zum Ende des Jahrhunderts überschreiten würde. | TED | أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن. |
in den 1880er Jahren kamen Missionare nach Afrika, um das Christentum zu verbreiten, und um den Einheimischen Englisch beizubringen. | TED | تبين أن دخول المبشرين إلى أفريقيا كان تقريباً في ثمانينيات القرن التاسع عشر للتبشير بالمسيحية, ولتعليم اللغة الإنجليزية للأفارقة. |