"ثمنه" - Translation from Arabic to German

    • Preis
        
    • dafür
        
    • kostet
        
    • bezahlt
        
    • leisten
        
    • bezahlen
        
    • wert
        
    • zahlen
        
    • Geld
        
    • Die kosten
        
    Jeder, der sich ihm in den Weg stellte, bezahlte den Preis mit Blut. Open Subtitles أيّ أحمق يقف في طريقه، يدفع ثمنه بدمه الذي يجري في عروقه
    Aber Offenheit und Verknüpfung hat einen Preis wenn wir an Krankheiten denken. Das sollte keine Überraschung sein. TED و لكن الإنفتاح و التواصل المتبادل له ثمنه حين نفكر بمرضٍ ما. لا أعتقد أن هذا الأمر يجب أن يكون مفاجأة
    Und was immer benötigt werden wird, ich werde dafür bei meiner Rückkehr bezahlen." TED و كل شيء اخر يحتاجونه سوف اوفره و ادفع ثمنه عندما اعود
    Wir müssen uns nur um die drei reichen fremden Städte sorgen, die dafür zahlen. Open Subtitles ليس علينا سوى ان نقلق حيال الثلاث مدن الاجنبيه الغنيه الذين يدفعون ثمنه
    Ich glaube, sie wollen so ihr Teriyaki-Hühnchen puschen... das 1,79 kostet. Open Subtitles أعتقد أنهم يحاولون نشر نوع من الدجاج ثمنه 1.79 دولار
    Weißt du, wieviel das in einem dieser teuren Fachgeschäfte kostet? Open Subtitles أتعرف كم ثمنه في أحد محلات الإلكترونيات الغالية؟
    Oh, das Paket für das wir bezahlt haben, sollte Rosenblütenblätter auf dem Gang verstreut haben. Open Subtitles ذاك الطرد الذي دفعنا ثمنه قيل أنه من المفروض أن يكون مُغطّى بالبتلات الورديّة
    - Natalie, so was können Sie sich nicht leisten. Open Subtitles ناتالي، أنت لا تَستطيعُ تَحَمُّل هذا. في الحقيقة، أنت تَدْفعُ ثمنه.
    Alles was ich gewinne, kommt mit einem schrecklichen Preis, und ich fange an, mich zu fragen, ob es das wert ist. Open Subtitles كلّ ما أحقّقه أدفع ثمنه في أمور شنيعة، وبدأت في التساؤل عمّا إذا كان الأمر يستحقّ ذلك
    Aber alles hat seinen Preis, oder? Open Subtitles ولكن كل شىء له ثمنه,أليس كذلك؟ وأنا يمكننى أن أدفع
    Sein Preis war genug für uns, um unser Becken für einen Monat zu füllen. - Du hast viel zu viel bezahlt. Open Subtitles ثمنه كان ليملأ مسبحنا لشهرٍ كامل لقد أسرفت في ثمنه
    - Ja. Ins Kühlhaus! Warten, bis der Preis hochgeht. Open Subtitles احظفه فى الثلاجات حتى يرتفع ثمنه
    die Sache, von der wir denken, dass wir dafür bezahlen – der andere erstellt einen Zusammenhang, in dem wir dieses Produkt genießen und schätzen können. TED الشيئ الذي ندفع ثمنه الآخر ينشئ السياق الذي من خلاله يمكننا الاستمتاع والتقدير لهذا المنتج
    Das Hauptproblem hier ist so ähnlich wie bei AIDS. Man macht den Fehler jetzt, und man zahlt dafür sehr viel später. TED المشكلة الرئيسية التي لدينا هنا هي نوع ما مثل الايدز. أنت تفعل الخطأ الآن ، وتدفع ثمنه لاحقاً .
    Ich habe immer dafür bezahlt. Er wird es auch. Open Subtitles لم أرتكب خطأ لم أدفع ثمنه, مثلما سيدفع هو
    Dieser Kerl hier kostet $6.500, aber er ist ein Mischling. Open Subtitles الموجود هناك ثمنه 6500 دولار، لكنه مهجّن
    Und diese Flasche kostet besser mindestens 50 Dollar. Open Subtitles وهذا الشراب يستحسن ان لايقل ثمنه عن 50 دوولار
    Wow, vor allem nicht, weil es mehr kostet als ein Semester an der Julliard. Open Subtitles وخصوصا عندما يكون ثمنه اغلى من فصل دراسي كامل في جامعة جوليارد ليس بالنسبة لنا
    Ich bekam die Flasche und füllte sie immer mit jedem billigen Wein, den wir uns leisten konnten. Open Subtitles أحضرت هذه الزجاجة وإعتدت ملئها بالمياه الخمر الرخيص ، ما كنت أستطيع دفع ثمنه
    Das Pferd ist eine Viertelmillion wert. Sie werden toben. Open Subtitles هذا الحصان ثمنه ربع مليون و الجمهور سيجن جنونه
    Wann hast du das letzte Mal nicht für eine Nummer zahlen müssen? Open Subtitles متى آخر مرة حصلت على شيء مما لا أدفع ثمنه ؟
    Mein Boss dachte, ich würde kein Geld in die Kasse legen. Open Subtitles صاحب العمل إعتقد أننى لن أضع ثمنه فى درج النقود
    - Wer übernimmt Die kosten? Open Subtitles أنه مستشفى جامعي, بالطبع ولكنه معد بشكل رائع. من يدفع ثمنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more