"ثم سمعت" - Translation from Arabic to German

    • Dann hörte ich
        
    • Dann höre ich
        
    • Ich hörte
        
    • und dann hörte
        
    Dann hörte ich Ärger in den Stimmen. Nur den Ärger, nicht die Worte. Open Subtitles ثم سمعت أصواتا غاضبة أصواتا غاضبة وليس كلمات
    Ich konnte sie nicht finden, und Dann hörte ich Schritte auf der Treppe. Open Subtitles لم أستطيع إيجادها ثم سمعت خطى على السلالم
    Dann hörte ich das Wort, das er verzweifelt sagen wollte, nur ein Zischen. Open Subtitles ثم سمعت كلمة كان يحاول أن يقولها ، كهمس ناعم وخفيف.
    Dann höre ich von den beiden, dass sie den Mord nicht sahen. Open Subtitles ثم سمعت من هذين العبقرين أنهما لم يشاهداك تقتل الرجل
    Ich hörte jemanden sagen, es werde nicht abgefahren. Open Subtitles ثم سمعت أحدهم يقول انهم لن يذهبوا
    Dann hörte ich ein Platschen, das von dort drüben zu kommen schien. Open Subtitles ثم سمعت صوت سقوط في الماء، والذي بدا لي أنه آتٍ من هناك
    Ich saß an meinem Schminktisch und frischte mein Make-up auf, und Dann hörte ich aus der Ferne einen Schrei und alle liefen zusammen, also sah ich nach. Open Subtitles كنت أجلس على الطاوله وأصلح المكياج على وجهى ثم سمعت صرخه وهرع الجميع الى هناك لذا ذهبت انا الاخرى
    Dann hörte ich, dass das Essen auf dieser Lesbenhochzeit auch gut war. Open Subtitles ثم سمعت ان الطعام في زواج الشاذتين كان رائعا
    Dann hörte ich lautes Pochen und sah um mich, ehe ich begriff, dass es mein eigener Herzschlag war, der mir in den Ohren dröhnte. Open Subtitles ثم سمعت صوت ارتجاج مرتفع و عندما نظرت حولي أدركت الأمر لقد كانت دقات قلبي هي التي تعصف بأذنيّ
    Ich wollte sie nach draußen bringen, aber Dann hörte ich Musik in der Garage... Open Subtitles كنت سأوصلها مباشرة للخارج، ثم سمعت موسيقى قادمة من المرآب
    Dann hörte ich letztes Jahr, dass ein Detective in Hollywood seinen Arsch durch 'ne Glasscheibe geworfen hat. Open Subtitles ثم سمعت العام الماضي محقق من فرع هوليود تعرض لحادث و طار من الزجاج الأمامي لسيارته
    Die Jahre vergingen und ich verlor die Hoffnung. Aber Dann hörte ich vom Ausbruch. Open Subtitles مرّت سنوات وفقدت الأمل، ثم سمعت بأمر الهروب
    Es war so einfach. Dann hörte ich, was mit diesen Jungs passiert ist, und ich... Open Subtitles كان الأمر سهلاً جداً ثم سمعت ما حدث لهؤلاء الشبان
    Dann hörte ich von "Restorative Justice". TED ومن ثم سمعت عن العدالة التجددية.
    Ich reiste durch Japan, ohne etwas anderes im Sinn als Fotografieren. Dann hörte ich von diesem Baum, der 2.180 Jahre alt ist, und ich musste ihn mir anschauen. TED لقد سبق لي الذهاب لليابان بدون جدول أعمال عدا عن التصوير و من ثم سمعت عن هذه الشجرة و أن عمرها 2180 عام و علمت حينها انه يتوجب علي الذهاب لرؤيتها
    Und Dann höre ich seine Songs, und ich weiß, ich werde nie gute Texte schreiben. Open Subtitles ثم سمعت أغانيه و عرفت بأنني لن أكون بموهبته
    Und Dann höre ich eine Menschenmenge. Open Subtitles و من ثم سمعت الحشد
    Dann höre ich dieses Geräusch. Open Subtitles ثم سمعت هذا الصوت
    Ja, da war ein heller Blitz, und Ich hörte jemanden schreien. Open Subtitles نعم لقد حدث وميض لامع ثم سمعت شخص يصرخ
    Ich hatte es gelöscht. Ich hörte Schritte. Open Subtitles لقد اطفأت الحريق ثم سمعت اصوات خطوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more