| und dann ließen Sie seinen Courier töten und ließen es wie einen Unfall aussehen. | Open Subtitles | ثم قمتِ بقتل الساعى الخاص به وجعلتها تبدو كالحادثة |
| Du hast so traurig ausgesehen und dann hast du diese verdammte Pfeife getrillert. | Open Subtitles | كنتِ تبدين حزينة. ومن ثم قمتِ بالتصفير بالصفارة. |
| Irgendwie sieht der aus, als hättest du zwei von Oma ausgeleierte Kniestrümpfe zusammengenäht und dann jedes Ende gefüllt mit nassem Sand und mit Steinen. | Open Subtitles | إنها تبدو نوعاً ما كأنكِ قمتِ بحياكة جاربين حزينين طويلين جداً ثم قمتِ بملئ نهايتيهما برمال وصخور حزينة |
| Sie benutzten den Schatten meiner Schwester, um die Kräfte aller auf der Tagung zu schwächen, und dann haben Sie sie hochgehen lassen. | Open Subtitles | لقد استخدمتي ظل أختي لقمع قدرات جميع من في القمة.. ثم قمتِ بتفجيرهم جميعًا |
| Meine liebe Ms. Ross, Sie wollten mich ausschließen... und dann verließen Sie die Aufführung direkt vor "Venere bella"... | Open Subtitles | عزيزتي الأنسة كورينث لقد حاولتِ تركي ورائك ثم قمتِ بترك العرض مباشرة قبل فينير بيلا |