dann haben wir Themen, die alle vergessen haben, die wahrscheinlich die wichtigsten Dinge im Leben sind. | TED | ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة |
dann haben wir den Transporter, super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen. | TED | ثم لدينا الناقل، إنه ماهر جدًا في أخذ الثرى والإتيان به إلى البناء. |
Und dann haben wir andere, die für diese anderen verwandten Programme arbeiten. | TED | ثم لدينا آخرين يعملون في برامج أخرى ذات صلة. |
Wir haben den Todestrakt und dann haben wir Baseball-Team. | Open Subtitles | لدينا جناح المحكوم عليهم بالإعدام و ثم لدينا فريق البيسبول |
Sie bekommen gleich ein paar kuschelige Bademäntel und dann haben wir einen tollen Abend für Sie geplant mit Massagen, Gesichtsbehandlungen und Nagelpflege. | Open Subtitles | حسناً سنزودكم بثياب حمام مريحه ثم لدينا أمسيه كامله من التدليك |
Ich meine, wir spielen heute Abend Stony Brook, und dann haben wir zwei Nächte in Manhattan, und dann gehen wir nach Europa. | Open Subtitles | أعني، سنعزف مقطوعة ستوني بروك في هذه الليلة ومن ثم لدينا ليلتين في مانهاتن ومن ثم سنذهب إلى أوروبا |
Und dann haben wir hier unsere Kellnerin mit dem auf den Kopf gestellten Schlitten. | Open Subtitles | ومن ثم لدينا النادلة هنا مع السيارة المقلوبة |
dann haben wir einen aneroben Fermenter der mit allem biologisch abbaubaren Abfall der Umgebung fertig wird, und in Wärme für das Treibhaus umwandelt und Elektrizität, die zurück ins Netz gespeist wird. | TED | ومن ثم لدينا نظام هضم بواسطة الخلايا الاهوائية الذي يمكنه ان يعامل مع اي مخلفات بيولوجية من الارض المحلية ويحولها الى حرارة تبث في البيوت الزجاجية وكهرباء يتم تغذية المبنى بها |
Das Landemodul geht auf etwa 30 m herunter und schwebt diese 30 m über der Oberfläche, und dann haben wir einen Kran, der den Rover zur Oberfläche herablässt. | TED | في الواقع، ستقوم المركبة بالإقتراب من السطح إلى مسافة 33 متراً و تحوم فوق السطح على ذلك الإرتفاع، و ثم لدينا رافعة جوية ستقوم بخفض العربة الجوالة إلى السطح. |
dann haben wir etwas, das ich für Ideen im Konflikt halte. | TED | ثم لدينا ما أعتقد أنها أفكار متصارعة |
Und dann haben wir die niedrigere Biomasse von Fleischfressern, und eine noch geringere Biomasse von obersten Räubern, also die Haie, die großen Schnapper, die Zackenbarsche. | TED | ثم لدينا كتلة حيوية أصغر من اللحميات, و كتلة أصغر منها من قمة السلسلة, أسماك القرش, أسماك النهاش الكبيرة, أسماك الهامور الكبيرة |
dann haben wir nur ein paar Stunden, um einen Weg zu finden, wie wir Grace retten können. | Open Subtitles | ثم لدينا بضع ساعات فقط من أجل التوصل إلى وسيلة لحفظ النعمة . |
dann haben wir etwas gemeinsam. | Open Subtitles | ثم لدينا شيء من القواسم المشتركة. |
dann haben wir Option C: Es wird aufhören, wenn wir uns besser um einander kümmern können. | TED | ثم لدينا الاختيار (ج): سينتهي هذا الأمر عندما نقوم بالاهتمام ببعضنا البعض بشكلٍ أفضل. |
dann haben wir noch die Ungleichheit. | TED | ثم لدينا عدم مساواة. |
dann haben wir eine Wunschkluft. | TED | ثم لدينا فجوة الرغبة. |
dann haben wir Zeit. | Open Subtitles | ثم لدينا الوقت. |
ES: und dann sind da noch die schwachen Erträge der Fischereien, das sind 50 Milliarden Dollar. | TED | إنريك: ثم لدينا نتائج تراجع أداء مهنة الصيد فبذلك يصبح لدينا 50 بليون دولار. |