"جادّة" - Translation from Arabic to German

    • meine es ernst
        
    • Avenue
        
    • ernste
        
    • ernsthaft
        
    • meine das ernst
        
    • Ernstes
        
    • meinst es ernst
        
    • Block
        
    • dein Ernst
        
    • meinst das ernst
        
    • Festes
        
    • mein's ernst
        
    - Ich meine es ernst. - Natürlich fährst du. Das ist toll. Open Subtitles أنا جادّة - بالطبع يجب أن تذهبي، إنه أمر رائع -
    Nein, komm schon. Ich meine es ernst. Open Subtitles لا ، لا ، تعالي ، تعالي أنا جادّة ، أنا جادّة ، اسمعي
    Ich meine es ernst. Er war in der Überbrückungsphase. Open Subtitles أنا جادّة لقد كان في مرحلة مابعد الانفصال
    Wir sind auf der Park Avenue. Sie können nicht. Open Subtitles إننا في جادّة المنتزه لا يمكنك الذهاب لدورة المياه
    Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll, aber ich habe ernste Neuigkeiten. Open Subtitles لا أعلم كيف أفسّر هذا، لكنّني أملك اخبار جادّة
    Prue, das kannst du nicht ernsthaft glauben. Open Subtitles برو، لا يمكنكِ أن تكوني جادّة في اعتبار هذا
    Ich meine das ernst. Open Subtitles أنا.. أنا جادّة في ذلك كما تعلمين
    Ich meine es ernst, und ich werde es nicht persönlich nehmen. Wenn ihr es nicht haben wollt, kommt es weg. Ist es heiß hier drinnen? Open Subtitles أنا جادّة لن أشعر بالإهانة لو أردتم ازالة شيء سأزيله فوراً, هل الجو حار هنا ؟
    Einen Laut und ich bringe dich um. Ich meine es ernst. Open Subtitles لا تقل شيئاً وإلا قتلتك، أنا جادّة
    Ich meine es ernst. Hast du deine Hände unter Kontrolle? Open Subtitles أنا جادّة هلاّ تحتفظ بيديك لنفسك؟
    Ich meine es ernst. Gott hat Celia gerettet, weil sie was Besonderes ist. Open Subtitles لا ، أنا جادّة أعتقد أن الرّب أنقذ "سيليا" لأنها مميّزة
    Wirklich, ich meine es ernst. Open Subtitles إذهبي، أنا جادّة.
    Ok, ich meine es ernst. Open Subtitles حسناً، إنني جادّة
    Ich meine es ernst. Berühr sie. Open Subtitles أنا جادّة ألمسهم
    Ja, ja, schau, wer jetzt dir Alzheimer Avenue hinabfährt. Open Subtitles حسناً، أنظروا من الذي يتمشّى في جادّة الزهايمر
    Die wurden gerade in einer Gasse bei der Eastwood Avenue gefunden. Open Subtitles تمّ العثور على هذه "في زُقاق بعيد عن جادّة "إيستوود
    Aber wenn ich darf, würde ich jetzt gern ein paar ernste Worte verlieren, denn ich möchte dir sagen, ich bin stolz auf dich. Open Subtitles ،لكن إن كان في مقدوري أيمكنني أن أبدي ملاحظة جادّة لدقيقة؟ أنا أريد القول فحسب أنني فخورة جداً بكِ
    Dann gib mir ernsthaft die Hand. Open Subtitles حسناً، كوني جادّة عند مصافحتك إذاً
    der gefilmt wird. (Lachen) Ich meine das ernst. TED (ضحك) أنا جادّة.
    Es war nichts Ernstes, aber wo du schon fragst, sag ich es dir lieber. Open Subtitles لم تكن علاقة جادّة. لكن إن كنتِ تسألين, أعتقد أنه من حقكِ أن تعرفي،
    Du meinst es ernst. Open Subtitles أنتِ جادّة
    Warum das tun wenn ein Block entfernt eine U-Bahn Station ist? Open Subtitles لمَ تفعل ذلك عندما تكون هناك محطة مترو على بُعد جادّة واحدة؟
    Das ist jetzt aber nicht dein Ernst! Open Subtitles أأنتِ حقّاً جادّة ؟
    - Oh, du meinst das ernst. - Ja. Open Subtitles ـ أنتِ جادّة ـ أجل
    Oh... ja, ich musste ihr sagen, dass ich nichts Festes suche. Open Subtitles أجل، أخبرتها أنّي لم أكُن أسعى لعلاقة جادّة.
    - Liebe? - Ich mein's ernst. Open Subtitles نتعاشر مجدداً أنا جادّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more