"جالسةً" - Translation from Arabic to German

    • saß
        
    • sitze
        
    Ich saß am Schreibtisch und schrieb einen Forschungsantrag. Und mir ging ein Gedanke durch den Kopf, den ich zuvor noch nie gehabt hatte. TED كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً.
    saß einfach im Wagen, hoffte, dass mich niemand sehen würde. Open Subtitles جالسةً في السيارة ومتأملة بأن لا يراني أحد
    Als ich vor ihr saß, konnte ich ihr ansehen, was sie denkt: Open Subtitles أستطيع القول حينما كنت جالسةً عندها كانت تفكر
    Ich sitze direkt hinter ihm im Gerichtssaal. Ryan, er wird nicht verurteilt. Open Subtitles سأكونُ جالسةً خلفهُ في قاعة المحكمة لن تتمَ إدانتهُ يا (رايان)
    Ja, ich sitze neben Aria und sie hält dich für einen sehr hartnäckigen Mann. Open Subtitles أجل، أنا جالسةً مع (آريا) و هي تظنّ بأنّكَ شخصاً مُلحّاً جدّاً
    Und gestern tat sie es bei mir, während ich auf meiner Couch saß. Open Subtitles والبارحةَ نامت بقربي حينَ كنتُ جالسةً على الأريكة
    Ich saß an der Bar, habe auf mein Date gewartet, und er kam zu spät und ich befürchtete, er würde nicht mehr kommen. Open Subtitles كنت جالسةً في الحانة أنتظر الرجل ولكنه تأخر، وخفت ألا يأتي
    Und so saß ich in diesem Restaurant, wartete auf den Mann, der da kommen sollte der natürlich ein paar Schwierigkeiten haben würde... TED وكنت جالسةً في ذلك المطعم ، أنتظر قدوم ذلك الرجل والذي من البدهي أن يكون لديه صعوبة ...
    Alle 20 Minuten musste ich zum Auto zurück, um sie zu säubern und sie unter der Klimaanlage wiederzubeleben, und während ich da so saß, dachte ich: »Meine Kamera wird wesentlich besser behandelt als diese Menschen.« TED كان علي أن أعود إلى سيارتنا كل عشرين دقيقة لتنظيف معداتي و تشغيلها تحت مكيف الهواء كي تستعيد قوتها، وبينما كنت جالسةً هناك كنت أفكر بأن آلة التصوير خاصتي تلقى معاملة أفضل بكثير من أولئك الناس.
    Ich saß an meinem Schreibtisch und war völlig durcheinander. Was sollte ich nur tun? TED كنت أرتعد جالسةً فوق طاولة المكتب، سألت نفسي، "ماذا سأفعل؟"
    Ich saß dort, und in diesem Moment -- wieder ein Schlüsselmoment -- in diesem Moment rief mich eine meiner wundervollen Spenderinnen an und fragte nach dem Stand. TED كنت جالسةً هناك أفكر وفجأة، في تلك اللحظة، نتحدث عن لحظة القوة الدافعة والعزيمة في تلك اللحظة، اتصلت واحدة من المتبرعات الرائعات من أجل الحصول على تقريرٍ.
    Sie saß mit einem Freund in einem Café, als sie es zum ersten Mal sah: ein zwei Minuten und 20 Sekunden langes Video mit ihr beim Sex. TED كانت جالسةً في مقهى مع صديقةٍ لها عندما رأته لأول مرة: مقطع فيديو مُدته دقيقتان وعشرون ثانية تظهر فيه أثناء مُمارستها للجنس.
    Ich saß auf einer Bank... und plötzlich... lag er auf mir. Open Subtitles كنت جالسةً على الدكه وفجأه أصبح فوقي.
    Und ich saß hier, dachte daran, wie ihr meinen Teil des großen Tages ignoriert und dann gebt ihr mir dieses Etui, um es im Büro zu benutzen und mir das Gegenteil zu beweisen. Open Subtitles وأنا كنتُ جالسةً هنا، كيف جميعكم تتجاهلون جزئي من يومي الكبـير. ومن ثمّ، تهدوني حقيبة قلم الرّصاص هذه لأستعلمها بالمكتب وتثبتون إنّني على خطأ
    Weißt du, wahrscheinlich weil... ich in einem Deli saß und ""Dorian Gray" las und... ein Typ kommt zu mir und... spricht mich darauf an und... jetzt ist er mein Mann. Open Subtitles حسناً, تعلم... أعتقدُ أنه بسبب... أنني كُنتُ جالسةً في المطعم أقرأ كتاب " دورين غراي " و
    Sie saß neben mir. Open Subtitles كانت جالسةً بجواري.
    Jetzt sitze ich hier. Open Subtitles مفاجأة! الآن جالسةً هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more