"جانب مظلم" - Translation from Arabic to German

    • dunkle Seite
        
    Das Chaos hier hat Spaß gemacht. Ich habe wohl eine dunkle Seite. Open Subtitles لقد استمتعتُ كثيراً في عمل الفوضى أعتقد بأنّ لدي جانب مظلم
    Es gibt aber auch eine dunkle Seite von Big Data. TED بالمقابل, هنالك جانب مظلم للبيانات الكبيرة
    Unglücklicherweise haben sie, so wie wir, eine dunkle Seite in ihrer Natur. TED لسوء الحظ أنها، مثلنا، لديها جانب مظلم على طبيعتها.
    Aber es existiert auch eine dunkle Seite, und die möchte im letzten Teil meines Vortrags betrachten. TED و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي
    Ich meine, bis jetzt dachte ich, ich hätte gar keine dunkle Seite. Open Subtitles أعني، لولا حدث اليوم لما كنت أدركت أنني أملك جانب مظلم حتى
    Ich habe auch eine sehr dunkle Seite. Ich bin 31, habe lange, lockige Haare und eine sportliche Figur. Open Subtitles انا ايضا لدي جانب مظلم للغاية. حسنا لدى 31 سنه
    Ertut gern so, als wäre er friedlich und harmlos, aber er hat eine dunkle Seite. Open Subtitles أوه ، انه يحب أن نتظاهر انه كل السلمية والعصر الجديد ذ ، ولكن صدقوني. هناك جانب مظلم.
    Okay, vielleicht liegt es nicht am Fluch, aber du weißt, dass meine Familie eine sehr dunkle Seite hat. Open Subtitles حسناً , ربما إنها ليست لعنة لكنك تعلم بأن عائلتي لها جانب مظلم جداً
    Jeder weiß, dass echte Menschen auch eine dunkle Seite haben. Open Subtitles الجميع يعرف ان الناس الحقيقين لديهم جانب مظلم
    Die meisten von uns profitieren von diesem Wachstum. Aber es gibt eine dunkle Seite – bei Biowaffen und bei Technologien die uns damit konfrontieren, Wut, Hass oder das Gefühl von Ausgrenzung zu verstärken. TED معظمنا من ال ستفيدين من هذا النمو. لكنه يملك جانب مظلم -- في الأسلحة البيولوجية ، والتكنولوجيا التي تضعنا على مسار تصادمي لتكبير أي الغضب أو الكراهية أو الشعور بالتهميش.
    Aber es gibt auch eine Schattenseite -- eine dunkle Seite sogar -- nämlich, dass es uns, je enger wir miteinander verlinkt sind, um so schwerer fällt, unabhängig zu bleiben. TED و لكن هناك جانب سلبي لهذا أيضاُ – في الواقع جانب مظلم نوعاً ما و هو أن كلما كان الترابط محكم بيننا كلما صعب علينا أن نبقى مستقلين
    Du hast es nie zugeben wollen, auch Menschen haben eine dunkle Seite. Open Subtitles لم تعترف بذلك أبداً... لكن للبشر جانب مظلم.
    Die Schwester hatte definitiv eine dunkle Seite. Open Subtitles الأخت بالتأكيد كان لديها جانب مظلم
    Er hat eine dunkle Seite und ich will nicht sagen, dass er eine Schwuchtel ist. Open Subtitles "انه لديه جانب مظلم لا اعني بأنه سيكون شاذا
    "Jeder ist ein Mond, der eine dunkle Seite hat, die er nie jemandem zeigt." Ja, ich kenne Twain. Open Subtitles .الكلاسيكيات الأمريكية ،كلّنا كالقمر له جانب مظلم " " التي لا تظهر على أي شخص
    Mr. Dolan, jeder hat eine dunkle Seite. Open Subtitles سيد "دولان"، كل شخص لديه جانب مظلم بداخله.
    Ja. Die dunkle Seite ihrer Monde. Open Subtitles هنالك جانب مظلم لكل منهم "هناك أغنية لهم بعنوان الجانب المظلم من القمر
    (Applaus) Aber jetzt mal ernsthaft, gibt es da eine dunkle Seite? TED (تصفيق) أخبرنى جديا, هل هناك جانب مظلم فى حياتك؟
    Ich habe auch meine dunkle Seite. Open Subtitles لدي جانب مظلم بقدر الجميع
    Aber, Fortschritt hat auch eine dunkle Seite. Open Subtitles لكن هناك جانب مظلم للتقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more