d) das bei der Erstellung des Beitragsschlüssels für den Zeitraum 1995-1997 verwendete Verschuldungsabschlags-Verfahren; | UN | (د) النهـــج المتعلق بعبء الديـــون المتبع في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997؛ |
1. bekräftigt ihren früheren Beschluss in ihrer Resolution 55/5 B, wonach die in Ziffer 1 der genannten Resolution enthaltenen Elemente des Beitragsschlüssels bis zum Jahr 2006 unverändert bleiben; | UN | 1 - تؤكد من جديد ما قضت به من قبل في قرارها 55/5 باء بأن يتم تثبيت عناصر جدول الأنصبة المقررة المبينة في الفقرة 1 من ذلك القرار حتى عام 2006؛ |
8. beschließt außerdem, dass vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution bei der Festlegung der Beitragssätze für die Friedenssicherung die gleichen statistischen Daten zugrunde gelegt werden wie bei der Aufstellung des Beitragsschlüssels für den ordentlichen Haushalt; | UN | 8 - تقرر أيضا أن تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام نفس البيانات الإحصائية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛ |
1. beschließt, den Beitragsschlüssel für den Zeitraum 2001-2003 auf die folgenden Elemente und Kriterien zu gründen: | UN | 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية: |
Hat die Generalversammlung den Beitragsschlüssel festgesetzt, so wird er mindestens drei Jahre lang keiner allgemeinen Überprüfung unterzogen, sofern sich nicht erweist, dass in der relativen Zahlungsfähigkeit der Mitglieder wesentliche Änderungen eingetreten sind. | UN | ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع. |
17. beschließt, als Ad-hoc-Regelung den Betrag von 2.504.016 Dollar brutto (2.357.975 Dollar netto) für den Zeitraum vom 1. bis 31. Juli 2000 unter den Mitgliedstaaten nach dem in dieser Resolution festgelegten Schema zu veranlagen und dabei die in ihren Resolutionen 52/215 A und 54/237 A festgelegte Beitragstabelle für das Jahr 2000 zu berücksichtigen; | UN | 17 - تقرر، كترتيب مخصص لهذه الحالة، أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 016 504 2 دولارا (صافيه 975 357 2 دولارا) للفترة من 1 إلى 31 تموز/ يوليه 2000، وفقا للمخطط المنصوص عليه في هذا القرار، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2000 على النحو المبين في قراريها 52/215 ألف و 54/237؛ |
insbesondere unter Hinweis auf ihre Resolution 55/5 B, in der sie beschloss, vorbehaltlich der Bestimmungen ihrer Resolution 55/5 C die Elemente des Beitragsschlüssels für zwei aufeinander folgende Gültigkeitszeiträume bis 2006 festzulegen, | UN | وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 55/5 باء الذي قررت فيه تحديد عناصر جدول الأنصبة المقررة لفترتين متتاليتين حتى سنة 2006، رهنا بأحكام قرارها 55/5 جيم، |
d) das bei der Erstellung des Beitragsschlüssels für den Zeitraum 2004-2006 verwendete Verschuldungsabschlagsverfahren; | UN | (د) النهج القائم على حساب عبء الدين المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006؛ |
2. beschließt außerdem, dass die Einzelheiten des Beitragsschlüssels in Ziffer 1 bis zum Jahr 2006 festgelegt werden, vorbehaltlich der Bestimmungen der Resolution C, insbesondere deren Ziffer 2, und unbeschadet Regel 160 der Geschäftsordnung der Generalversammlung; | UN | 2 - تقرر أيضا أن تظل عناصر جدول الأنصبة المقررة الواردة في الفقرة 1 أعلاه ثابتة حتى عام 2006 رهنا بأحكام الجزء جيم أدناه، ولا سيما الفقرة 2 منه، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
15. ersucht den Generalsekretär, die Zusammensetzung der genannten Kategorien alle drei Jahre gleichzeitig mit der Überprüfung des Beitragsschlüssels für den ordentlichen Haushalt im Einklang mit den oben festgelegten Kriterien zu aktualisieren und der Generalversammlung darüber Bericht zu erstatten; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات المبينة أعلاه مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المقرر أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛ |
29. nimmt davon Kenntnis, dass für die Bereitstellung der Kreditlinie zu Beginn eines jeden Jahres eine Gebühr zwischen 0,05 und 0,5 Prozent des Wertes der Kreditfazilität erhoben werden könnte, und kommt überein, dass der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an dieser Gebühr zu Beginn eines jeden Kalenderjahrs auf der Grundlage des Beitragsschlüssels für den ordentlichen Haushalt für das Jahr 2007 veranlagt wird; | UN | 29 - تلاحظ أن إنشاء خطاب الاعتماد يمكن أن يستتبع رسما يتراوح بين 0.05 و 0.5 في المائة من قيمة التسهيلات الائتمانية في بداية كل سنة، وتوافق على تقرير نصيب الدول الأعضاء من الرسوم في بداية كل سنة تقويمية استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية لعام 2007؛ |
18. beschließt, den Betrag von 3.426.800 Dollar entsprechend den in ihrer Resolution 58/256 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 und des Beitragsschlüssels für das Jahr 2007 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; | UN | 18 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 426 3 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، وجدول الأنصبة المقررة لعام 2007()؛ |
1. bekräftigt, dass es auch weiterhin das Vorrecht der Generalversammlung ist, den Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen festzusetzen; | UN | 1 - تؤكد أن تحديد جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة يظل من اختصاص الجمعية العامة؛ |
5. beschließt, den Beitragsschlüssel für den Zeitraum 2007-2009 auf die folgenden Elemente und Kriterien zu gründen: | UN | 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 إلى العناصر والمعايير التالية: |
4. bekräftigt außerdem, dass der Beitragsausschuss als Fachorgan gehalten ist, den Beitragsschlüssel ausschließlich auf der Grundlage zuverlässiger, verifizierbarer und vergleichbarer Daten aufzustellen; | UN | 4 - تؤكد من جديد كذلك أن لجنة الاشتراكات مطلوب منها، بوصفها هيئة فنية، إعداد جدول الأنصبة المقررة بالاستناد حصرا إلى بيانات موثوق بها وقابلة للتحقق والمقارنة؛ |
in dieser Hinsicht unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/235 und 55/236 vom 23. Dezember 2000, aktualisiert durch die Resolution 58/256 vom 23. Dezember 2003, über den Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى قراريها 55/235 و 55/236 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على النحو المستكمل بالقرار 58/256 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، بشأن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
9. erinnert an Ziffer 1 ihrer Resolution 48/223 C vom 23. Dezember 1993 und bekräftigt, dass der Beitragsausschuss als Fachorgan gehalten ist, den Beitragsschlüssel ausschließlich auf der Grundlage zuverlässiger, verifizierbarer und vergleichbarer Daten aufzustellen; | UN | 9 - تشير إلى الفقرة 1 من قرارها 48/223 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993، وتؤكد من جديد أن لجنة الاشتراكات مطلوب منها، بوصفها هيئة فنية، إعداد جدول الأنصبة المقررة مع الاستناد بشكل صارم إلى بيانات موثوق بها ويمكن التحقق منها ومقارنتها؛ |
14. beschließt, als Ad-hoc-Regelung den zusätzlichen Betrag von 1.076.720 Dollar brutto (1.073.320 Dollar netto) für die Aufrechterhaltung der Beobachtermission in dem am 30. Juni 1999 endenden Zeitraum unter den Mitgliedstaaten nach dem in dieser Resolution festgelegten Schema zu veranlagen und dabei die in ihren Resolutionen 52/215 A sowie 54/237 A vom 23. Dezember 1999 festgelegte Beitragstabelle für das Jahr 1999 zu berücksichtigen; | UN | 14 - تقرر، كترتيب مخصص لهذه الحالة، أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء المبلغ الإضافي الذي يبلغ إجماليه 720 076 1 دولارا (صافيه 320 073 1 دولارا) للإنفاق على بعثة المراقبين للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999، وفقا للمخطط المبين في هذا القرار ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 1999، على النحو المبين في قراريها 52/215 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
Beitragsschlüssel für Friedenssicherungseinsätze: Kategorien auf der Grundlage des durchschnittlichen Pro-Kopf-Bruttosozialprodukts (Pro-Kopf-BSP) aller Mitgliedstaaten | UN | مستويات جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لجميع أعضاء المنظمة |
24. beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den Betrag von 25.313.600 Dollar entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2005 und 2006 zu einem monatlichen Satz von 2.109.466 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; | UN | 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛ |
16. beschließt, die für die Erstellung der Beitragstabelle für den Zeitraum 2007-2009 zu verwendende Methodik während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung weiter zu behandeln, um dem Beitragsausschuss Orientierungshilfen in dieser Frage zu geben. | UN | 16 - تقرر أن تواصل النظر في الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة في المنهجية التي تستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 بهدف تقديم توجيهات إلى لجنة الاشتراكات بشأن هذه المسألة. |
Die Ende 2000 abgeschlossene Reform der Beitragsschlüssel für den ordentlichen Haushalt und den Friedenssicherungshaushalt sollte zumindest die erforderliche Vorhersehbarkeit der eingehenden Mittel wiederherstellen. | UN | وحــريٌّ بإصلاح جدول الأنصبة المقررة الذي تم في نهاية عام 2000 بالنسبة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أن يرجـع على الأقل القدرة على التنبؤ بتدفقات التمويل. |