Die haben eine neue Tussi. Das wird bestimmt lustig. - Ich hab keine Lust. | Open Subtitles | هيا بنا ، سمعت ان لديهم فتاة جديدة في الشمال ، لنذهب ونستمتع |
Große Tour, neue Platte, meldete sich am nächsten Tag für eine Entziehungskur an. | Open Subtitles | جولة كبيرة، سجل جديد، يفحص نفسه الى آفاق جديدة في اليوم التالي |
Ich schließe mich also in meinem Zimmer ein und schreibe 4 neue Songs in 2 Tagen. | Open Subtitles | إذاً قمت بحبس نفسي في غرفتي و إذ بي أكتب أربع أغاني جديدة في يومين. |
Ich bin neu in der Stadt. Gibt es ein Loch, wo ein Mädel sich die rote Mähne waschen kann? | Open Subtitles | أنا جديدة في المدينة ، أهناك مكان مخصص لأغسل فيه شعري الطويل؟ |
Die neu in New York war und nach neuen Freunden suchte, | Open Subtitles | التي كانت جديدة في نيويورك و تبحث عن صديق |
Ich bin neu im Vorstand. | Open Subtitles | أنا جديدة في المجلس. |
Allerdings macht mir Sorge, ob Ihr in Paris eine neue Anstellung findet. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا قلقة عن قدرتك بإيجاد وظيفة جديدة في باريس |
In der zweiten Jahreshälfte 2003 wurden neue Missionen in Liberia und Côte d'Ivoire in die Wege geleitet. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2003، أُنشئت بعثة جديدة في كل من ليبريا وكوت ديفوار. |
In diesem Zusammenhang wurden kürzlich neue Initiativen erwogen, die die besondere Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft verdienen. | UN | وقد استُكشفت مؤخرا مبادرات جديدة في هذا الصدد جديرة بأن يولي لها المجتمع الدولي عناية خاصة. |
neue Hilfeanbieter und neuartige Partnerschaftsansätze, die mit neuen Kooperationsmodalitäten arbeiten, haben zur Erhöhung der Ressourcenströme beigetragen. | UN | وأسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة المبتكرة التي تطبق طرائق تعاون جديدة في زيادة تدفق الموارد. |
anerkennend, dass durch die Globalisierung des Handels und den verstärkten internationalen Reiseverkehr die Gefahr einer raschen weltweiten Ausbreitung ansteckender Krankheiten angestiegen ist, was das öffentliche Gesundheitswesen vor neue Herausforderungen stellt, | UN | وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، مما يطرح تحديات جديدة في مجال الصحة العامة، |
Eine neue Untersuchung der Uppsala Uni in Schweden fand heraus, dass es schwer ist die Stirn zu runzeln wenn wir jemanden angucken der lächelt. | TED | دراسة جديدة في جامعة ابسالا في السويد وجدت انه من الصعب جداً العبس في وجه شخص يبتسم |
Was ist es also für eine Idee, darüber nachzudenken in Honduras eine völlig neue Stadt zu bauen? | TED | اذا اي نوع من الافكار هي ان تفكر في بناء مدينة جديدة في الهندوراس؟ |
50-Prozent überschritten. China wird 300 neue Städte bauen in den nächsten | TED | الصين ستبني 300 مدينة جديدة في العشرين سنة القادمة . |
Sie ist neu in der Stadt, und sie will dich kennenlernen. | Open Subtitles | او مثل هذا؟ نعم، انا امزح لكنها جديدة في المدينة وتريد التعرف عليك |
Das kann nicht sein. Ich bin neu in der Stadt. Wie könnte ich Euch gerettet haben? | Open Subtitles | غير ممكن، أنا جديدة في المدينة فكيف يعقل أنّي أنقذتك ؟ |
Komm schon, du bist neu in der Gegend, du arbeitest die ganze Zeit. | Open Subtitles | بحقك، أنت جديدة في المنطقة وتعملين طول الوقت |
Ich bin neu in der Stadt, und ich bin schrecklich allein. | Open Subtitles | انا جديدة في المدينة وانا وحيدة تماما |
Bist du neu im Geschäft? | Open Subtitles | -إذاً أنت جديدة في هذا المجال؟ |
Mit etwas Zeit könnte ich ihm eine neue Identität verpassen, ihm zu einen Neuanfang in einem anderen Land verhelfen. | Open Subtitles | مع القليل من الوقت , يمكنني صنع هوية جديدة لهُ سأعطيه بدآية جديدة في دولة أُخرى |
Der Sicherheitsrat sieht der baldigen Bildung einer neuen Regierung erwartungsvoll entgegen. | UN | ''ويتطلع مجلس الأمن إلى تشكيل حكومة جديدة في المستقبل القريب. |
Die verletzbarsten Flüchtlinge brauchen einen Neustart, ein neues Leben in einem neuen Land, auch im Westen. | TED | معظم اللاجئين الضعفاء يحتاجون بداية جديدة وحياة جديدة في بلد جديد، بما في ذلك الغرب. |
Mr Martinez zu begrüßen, eine leuchtender neuer Stern im Sternbild der Agency. | Open Subtitles | السيد مارتينيز ، نجمة لامعة جديدة في كوكبة الوكالة. |