"جذرية" - Translation from Arabic to German

    • tiefergehende Entschuldung
        
    • drastische
        
    • Umwälzung
        
    • drastischen
        
    • grundlegend
        
    Wegen der schweren Verletzungen mussten wir drastische Maßnahmen ergreifen. Open Subtitles اتخذنا جذرية تدابير احترازية... نظرا لطبيعة من جرح في رأسه.
    Das normale Leben zu beenden, zum Flüchtigen zu werden... drastische Schritte für eine öffentliche Person. Open Subtitles تقلب حياة واحدة، لتصبح fugitive-- خطوات جذرية لشخصية عامة.
    Dass noch in diesem Jahreine Umwälzung beginnen würde, wie sie keiner von uns auch nur im Entferntesten sich auszumalen in der Lage war. Open Subtitles و أنه في هذا العام ستحصل تغييرات جذرية لدرجة كبيرة لم نستطع التنبؤ بها
    Die gleiche Elektroschock-Technik, wie beim Frosch- mann, aber mit etwas weniger drastischen Resultaten. Open Subtitles نفس طريقة الصدمة الكهربية للرجل الصفدع ولكن مع نتائج أقل جذرية
    Sie sagten: Lewis, Du musst deine Taktik grundlegend verändern, wenn du dieses Schwimmen erfolgreich durchführen willst. TED لقد قالوا، لويس، ينبغي أن تغيّر تكتيكك بصورة جذرية إذا أردت النجاح في هذه السباحة
    drastische Idee... Open Subtitles وهذه فكرة جذرية..
    Diese Situation erfordert drastische Maßnahmen. Open Subtitles الموقف يحتاج اجراءات جذرية
    KOPENHAGEN – Unter vielen Aktivisten, die sich für drastische Kürzungen der globalen CO2-Emissionen einsetzen, breitet sich Panik aus. Es wird immer deutlicher, dass aus dem groß angekündigten Treffen, das im Dezember in Kopenhagen stattfinden soll, kein verbindliches internationales Abkommen hervorgeht, das den Klimawandel maßgeblich beeinflussen wird. News-Commentary كوبنهاجن ـ لقد بدأ شعور بالذعر ينتشر بين صفوف أنصار خفض الانبعاثات الكربونية العالمية بصورة جذرية. فقد بات من الواضح أن الاجتماع المنتظر في شهر ديسمبر/كانون الأول، والذي حظي بقدر عظيم من التهليل، لن يسفر عن التوصل إلى معاهدة دولية ملزمة قادرة على إحداث تغيير ملموس في شدة الانحباس الحراري العالمي.
    Dass noch in diesem Jahr eine Umwälzung beginnen würde, wie sie keiner von uns auch nur im Entferntesten sich auszumalen in der Lage war. Open Subtitles و أنه في هذا العام ستحصل تغييرات جذرية لدرجة كبيرة لم نستطع التنبؤ بها
    Ich wusste nicht, ob ich dem Irren und Ihnen entkommen würde, also habe ich zu drastischen Maßnahmen gegriffen, Open Subtitles حسنٌ، لست واثقًا أنني سأنجو من المجنون ومنك لذا قمت بتدابير جذرية ...
    Aber eine Person kann die Geschichte grundlegend verändern. Open Subtitles و لكن شخص واحد يمكن أن يصوغ التاريخ بصورة جذرية
    Wenn weltweit eine nachhaltige Entwicklung herbeigeführt werden soll, müssen die Gesellschaften die Art und Weise, in der sie produzieren und konsumieren, grundlegend ändern. UN 14 - لا بد من تغييرات جذرية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات وتستهلك من أجل تحقيق تنمية مستدامة عالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more