Aber ist die Anerkenntnis vergangener Schuld einzig ein Weg, um die Integration von Minderheiten zu erleichtern? Oder ist sie zugleich Teil eines Prozesses, um die Tür unseres europäischen „Paradieses“ vor all jenen zu verschließen, die sich uns noch immer anschließen wollen? | News-Commentary | ولكن هل الاعتراف بذنوب الماضي هو مجرد وسيلة لتيسير عملية تكامل الأقليات؟ أم أنه أيضاً يشكل جزءاً من عملية إغلاق أبواب "فردوسنا" الأوروبي في أوجه هؤلاء الذين ما زالوا يريدون الانضمام إلينا؟ ربما كان الإصلاح بين الأمم أيسر من الإصلاح بين طوائف الأمة الواحدة. وهذا هو التحدي الذي تواجهه العديد من الأنظمة الديمقراطية في العالم اليوم، ليس فقط في فرنسا وأوروبا بصفة عامة، بل وفي الولايات المتحدة أيضاً. |
In den letzten Wochen war ich Teil einer verdeckten Operation unter der Aufsicht von Homeland Security. | Open Subtitles | ،هذهِ الأسابيع القليلة الماضية كنت جزءاً من عملية لم يُبلّغ عنها تحت سلطة الأمن القومي |
Was heute passiert ist, von der infizierten Leiche bis zu Salazars Ausbruch, war Teil einer aufwändigen verdeckten Operation. | Open Subtitles | كل شىء حدث اليوم, من الجثة المصابة الى تهريب (سالازار) من السجن... كان جزءاً من عملية مخادعة متقنة عملية مخادعة؟ |