Das, plus die Tatsache, dass man großartige Arbeit der Geschäftsführer von Ford bis Zappos findet, die sich über Twitter vernetzen, eine offene Umgebung schaffen, ihren Mitarbeitern erlauben Teil des Prozesses, statt hinter Mauern versteckt zu sein. | TED | هذا اضافة لحقيقة ان هناك عمل خيالي من المدراء التنفيذيين من شركة فورد الى زابوس، بالتواصل عبر توتير بصنع بيئة منفتحة وسمحوا لموظفيهم بأن يكونوا جزء من العملية بدلاً عن الإختباء وراء الجدران |
Wütend zu werden und sich gegenseitig anzuschreien ist Teil des Prozesses. | Open Subtitles | الغضب والصراخ في وجه الاخر جزء من العملية |
Das ist Teil des Prozesses. | Open Subtitles | كله جزء من العملية |
Es ist Teil des Prozesses, den er durchstehen muss. Welcher Prozess? | Open Subtitles | -إنها جزء من العملية التي عليه المرور بها . |
Und deshalb fordere ich Sie alle auf, beim nächsten Mal darüber nachzudenken, wie Sie sich auf diese Idee und diese Gelegenheit einlassen können, die wir ja alle haben - nämlich die Armut zu überwinden - indem Sie wirklich ein Teil des Prozesses werden und sich von der Die-und-Wir-Welt verabschieden, und realisieren, dass es um uns alle geht und um die Art Welt, in der wir gemeinsam zusammen leben wollen. | TED | وأنا أيضاً أحثّكم للتفكير في المرة القادمة بكيف تشاركون في هذه الفكرة وهذه الفرصة التي لدينا جميعاً -- لجعل الفقر تاريخاً -- وأن نصبح حقيقةً جزء من العملية ونذهب بعيداً من عالم "نحن" و "هم"، وندرك أن الأمر كله حول "نحن"، ونوع العالم الذي نحن، وسوياً، نريد أن نعيش فيه ونتقاسمه. |
Dies ist nur ein Teil des Prozesses. | Open Subtitles | ذلك جزء من العملية . |
Nur Teil des Prozesses. | Open Subtitles | جزء من العملية |