"جزء من تلك" - Translation from Arabic to German

    • ein Teil dieser
        
    • Teil dieses
        
    Was ich hier schlussendlich versucht habe zu tun, das ist die Erschaffung einer wirklich einbindenden Erfahrung für Kinder, bei der sie sich wirklich wie ein Teil der Geschichte fühlen können, ein Teil dieser Erfahrung. TED و اخيرا ما كنت احاول عمله هنا هو خلق تجربة غامرة حقا للأطفال، حيث يشعرون حقا انهم جزء من تلك القصة جزء من تلك التجربة
    ein Teil dieser Energie kehrt dann zur Erdoberfläche zurück und verursacht Erwärmung. TED ثم يعود جزء من تلك الطاقة إلى سطح الأرض، ما يتسبب بارتفاع درجة الحرارة.
    Und auf eine gewisse Weise wollte ich, dass die menschliche Figur in dem Bild ein Teil dieser Natur wird. TED و بطريقة ما، أردت إدراج العنصر البشري إلى الصورة لتصبح جزء من تلك الطبيعة.
    Kein einziger Teil dieses Satzes ist wahr. Open Subtitles لا يوجد اي جزء من تلك الجملة حقيقي البتة
    Und wir haben gehofft, Sie werden Teil dieses Verfahrens sein. Open Subtitles وكنّا نأملُ أيضًا بأن تكون جزء من تلك العملية
    Als Autorin und Gender-Aktivistin habe ich ausführlich über Frauen geschrieben. Aber ich merkte, dass es dieses Mal anders war, denn ein Teil von mir erkannte, dass ich auch ein Teil dieser jungen Frau war und ich entschied mich dazu, dies zu ändern. TED وبصفتي كاتبة وناشطة جنسانية كتبت بشكل مكثف عن المرأة وأدركت الآن أن ذلك كان مختلفًا لأن جزءًا مني كذلك أدرك أنه جزء من تلك المرأة الشابة. لذا قررت أني أريد لهذا أن يتغير.
    Und jetzt bist du auch ein Teil dieser Familie... Open Subtitles والآن أنت جزء من تلك العائلة أيضًا
    Weißt Du, Timmy, die Sache mit Deinem Vater ist, dass er immer noch ein Teil dieser Familie ist. Open Subtitles كما تري يا (تيمي)، ما يخصّ والدك... أنه ما زال جزء من تلك العائلة
    Aber was, wenn ein Teil dieses Plans nicht funktioniert? Open Subtitles باستثناء ، ماذا اذا كان أي جزء من تلك الخطة لن يعمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more