Welcher Teil davon will nicht in dein kleines, braunes Hirn rein? | Open Subtitles | والآن أي جزء من هذا يختلط على الرؤوس السمراء ؟ |
Kelly Nieman ist ein Teil davon und ich sehe sie gerade an. | Open Subtitles | كيلي نيمان بالفعل جزء من هذا, فأنا أقوم بالنظر إليها الآن. |
Ich weiß gar nicht, welcher Teil dieser Ansprache am extravagantesten ist. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحدد أي جزء من هذا الخطاب غريب |
Ja, aber als du das erste Mal hier ankamst, war Lucas Teil dieser Dunkelheit. | Open Subtitles | نعم، ولكن عندما حصلت على أول هناو كان لوكاس جزء من هذا الظلام. |
Ich will nichts damit zu tun haben, aber wenn du es ihm sagen willst... (Telefon klingelt) | Open Subtitles | حسنا ، اخبريه لكنى لا أريد أن اكون جزء من هذا |
Vorbehaltlich des Artikels II Absätze 1 und 3 ist dieses Abkommen nicht so auszulegen, als verpflichte es die Vereinten Nationen oder die Kommission, Materialien, Daten oder Informationen zur Verfügung zu stellen, deren Bereitstellung es nach ihrer Auffassung notwendig machen würde, gegen ihre Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit solcher Informationen zu verstoßen. | UN | مع مراعاة أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة الثانية، لا يجوز تفسير أي جزء من هذا الاتفاق بحيث يتطلب من الأمم المتحدة أو من اللجنة تقديم أي مواد أو بيانات أو معلومات، يمكن أن يؤدي تقديمها، في رأي الجهة المقدمة، إلى انتهاك سياساتها المتعلقة بسرية تلك المعلومات. |
Jeder Teil dieses Gebäudes, einschließlich der Haut auf dem Rücken, wird gemacht, um Sie hier festzuhalten. | Open Subtitles | كلّ جزء من هذا المبنى، ومن ضمنه الجلد على ظهرك، لهو شيء مصنوع ليبقيكِ هنا. |
Aber wenn das stimmt, könnten Sie Teil des Systems sein, eine andere Art der Kontrolle. | Open Subtitles | ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام نوع آخر من التحكم |
Sie gehören dazu? | Open Subtitles | هل أنت جزء من هذا ؟ |
Wir müssen entscheiden, was wir nun tun wollen und da du der Avatar bist, solltest du vielleicht ein Teil davon sein. | Open Subtitles | نحن نحتاج إلى نقرر ما سنفعله الآن و بما أنك الأفاتار, فلربما يجب أن تكون جزء من هذا |
Weil du gesagt hättest, dass du kein Teil davon sein willst. | Open Subtitles | لأنك كنت ستقولين أنك .لن تستطيعي أن تكون جزء من هذا لا أستطيع |
Aber ich bin jetzt Teil davon. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني الإنكار بأني جزء من هذا الأمر الآن |
Bin ich ein Teil davon? - Von dieser Last, die du nicht tragen willst? | Open Subtitles | هل أنا جزء من هذا , الوزن الذي تريد إزاحته ؟ |
Das bedeutet, deine Noten, ja deine ganze Zukunft, ich bin Teil davon. | Open Subtitles | هذا يعني علاماتك, مستقبلك كله أنا جزء من هذا |
Du bist Zivilistin. Du solltest wirklich kein Teil davon sein. | Open Subtitles | أنتِ مدنية , ولا يجدر بكِ حقاً أن تكوني جزء من هذا |
Du hast gesagt, ich sollte ein einziges antikes Stück Keramik besorgen, von einem Anwesen, wo niemand zu Hause ist, aber nicht ein Teil dieser Beschreibung, | Open Subtitles | لقد أخبرتني أني سأسترد قطعة أثرية واحدة من الفخار من السكن عندما لا يكون أحد بالمنزل , لكن ولا جزء من هذا الوصف |
Ich fühlte mich ungeheuer privilegiert ein Teil dieser Veränderung zu sein -- einer Revolution. | TED | شعرت بفخر كبير كوني جزء من هذا التحول، هذه الثورة. |
Nach all der Zeit in deinen Diensten, muss ich mich also damit begnügen, Teil dieser Kriegsexpedition zu sein. | Open Subtitles | فان على ببساطة أن أكون مجرد جزء من هذا الجيش |
Ich denke, du bist schon die ganze Zeit Teil dieser bizarren, skurrilen Ereignisse. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت جزء من هذا الشيء الغريب منذ البداية. |
Ich wollte nichts damit zu tun haben. | Open Subtitles | لم أُرد الإشتراك بأي جزء من هذا الأمر |
Vorbehaltlich des Artikels II Absätze 1 und 3 ist dieses Abkommen nicht so auszulegen, als verpflichte es die Vereinten Nationen oder die OVCW, Materialien, Daten oder Informationen zur Verfügung zu stellen, deren Offenlegung es nach ihrer Auffassung notwendig machen würde, gegen ihre nach ihrer Gründungsurkunde oder ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit bestehende Verpflichtung zum Schutz solcher Informationen zu verstoßen. | UN | 1 - رهنا بأحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة الثانية، لا يجوز تفسير أي جزء من هذا الاتفاق على أنه يتطلب من الأمم المتحدة أو من المنظمة تقديم أي مواد أو بيانات أو معلومات، يمكن أن يؤدي تقديمها، في رأي الجهة المقدمة، إلى انتهاك التزاماتها، بموجب صكوكها التأسيسية أو سياستها المتعلقة بالسرية، من أجل حماية تلك المعلومات. |
Sie sind tatsächlich Teil dieses Werks und löschen mein Leben. | TED | فأنت في الواقع جزء من هذا العمل. وأنت تمحو حياتي. |
Aber wenn das stimmt, könnten Sie Teil des Systems sein, eine andere Art der Kontrolle. | Open Subtitles | ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام نوع آخر من التحكم |
- Sie gehören dazu, nicht wahr? | Open Subtitles | انت جزء من هذا اليس كذلك؟ |