"جسمها" - Translation from Arabic to German

    • Körper
        
    • Leiche
        
    • Körpers
        
    • ihrer
        
    Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich. TED أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي
    Die Eier schlüpfen und die jungen Wespen verschlingen die Raupe lebendig, bevor sie aus ihrem Körper platzen. TED فقست البيوض والدبابير الصغيرة التهمت اليرقة حية قبل أن تشق الطريق إلى خارج جسمها.
    Je größer es ist, desto besser fürs Männchen, denn es gibt seinem Sperma mehr Zeit, in ihren Körper zu fließen und ihre Eier zu befruchten. TED لذلك، كلما كبر حجم الهدية، كان ذلك أفضل للذكر، لأن هذا يعني أن يحظى السائل المنوي بوقت أطول لدخول جسمها لتلقيح البيض.
    Wir konnten die Leiche gerade mal in einem Stück in den Sack packen. Open Subtitles نحن كنّا محظوظون للحصول عليها إلى الحقيبة بدون تفكّك جسمها.
    Solange ihre Leiche hier in der Gegend liegt, bleibt er mächtig. Open Subtitles لكي لمدة طويلة بينما يبقى جسمها هنا نوم بسلام في منطقة الخليج، يبقى قوي.
    In jeder Hinsicht hatte Auroras Gehirn das Gerät als eine Erweiterung ihres Körpers integriert. TED بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها.
    Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung? TED بالنسبة لهذه الكائنات الحية، كيف تتمكن من عزل جسمها من الشحنة الكهربائية التي يصدرونها؟
    Sie erwischte das Gedicht an seinem Schwanz und zog es zurück in ihren Körper und übernahm es auf das Blatt Papier. TED ستمسك القصيدة من ذيلها، وستقوم بسحبها عكسياً إلى جسمها بينما تكون تدوّن على الورقة.
    Er kann binnen Sekunden seinen Körper in einen großen, furchteinflössenden Fisch verändern. TED يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة
    Dann ihre sinnlichen Beine, bis schließlich ihr ganzer Körper von dem Schaum liebkost wird. Open Subtitles ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة
    Aber die Arme war gefangen in einem riesigen Spinnennetz das aus ihrem eigenen Körper wuchs. Open Subtitles لكن السيء بالأمر أنها كانت محتجزة بواسطة شبكة عنكبوت عملاقة كانت قد نمت من خلال جسمها
    Ich war gerade dabei, ihre Aura zu befreien und auf einmal verließ ihre Seele ihren Körper und ist nicht sehr weit gekommen. Open Subtitles بينما كنت أدلك جبهتها ثم خرجت روحها من جسمها أنا لا أعتقد أن روحها ذهبت بعيدا
    Ihr Körper wies Spuren von Misshandlung auf,... ..und sie hatte ihre gesamte Kleidung verkehrt herum an. Open Subtitles عرض جسمها الإشارات إعتداء جسدي. كلّ ملابسها كانت على داخلا وخارجا وخلفيا. كلّ ملابسها كانت على داخلا وخارجا وخلفيا.
    Wenn sie angezogen war, konnte ich mir vorstellen, dass ihr Körper mit Pickeln übersäht ist. Open Subtitles على الأقل بملابسها يمكن أن أتخيل جسمها مغطى بالدمامل
    Sie entdeckt die Lust an ihrem Körper! Open Subtitles لقد أصبحت متشوقة لمعرفه جسمها انها تستكشف جنسها , أتعرف هذا ؟
    Ihr Körper war zu alt. Open Subtitles جسمها كَانَ قديمَ جداً. هي لَمْ تَأْخذْ.
    Ihr Körper war so starr, dass ich sie in dieser knienden Stellung untersuchen musste. Open Subtitles جسمها كان معاملاً بفظاعة حتى أني قمت بالفحص.. بالوضع التي وُجدت به.
    Sie überzeugte deine Mutter, ihr Aktien zu vererben, und dann war sie weg, ehe die Leiche kalt war. Open Subtitles أقنعت أمك أن تترك لها كل هذه الأسهم ثم اختفت قبل أن يبرد جسمها
    Die Fressgeräusche führten den Agenten zu ihrer Leiche. Open Subtitles الوكيل أدّى إلى جسمها بصوت إطعامهم. أي واحد؟
    Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen, die ihre rosigen Wangen hinabkullerten, brachten mich zum Weinen. TED ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more