Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich. | TED | أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي |
Die Eier schlüpfen und die jungen Wespen verschlingen die Raupe lebendig, bevor sie aus ihrem Körper platzen. | TED | فقست البيوض والدبابير الصغيرة التهمت اليرقة حية قبل أن تشق الطريق إلى خارج جسمها. |
Je größer es ist, desto besser fürs Männchen, denn es gibt seinem Sperma mehr Zeit, in ihren Körper zu fließen und ihre Eier zu befruchten. | TED | لذلك، كلما كبر حجم الهدية، كان ذلك أفضل للذكر، لأن هذا يعني أن يحظى السائل المنوي بوقت أطول لدخول جسمها لتلقيح البيض. |
Wir konnten die Leiche gerade mal in einem Stück in den Sack packen. | Open Subtitles | نحن كنّا محظوظون للحصول عليها إلى الحقيبة بدون تفكّك جسمها. |
Solange ihre Leiche hier in der Gegend liegt, bleibt er mächtig. | Open Subtitles | لكي لمدة طويلة بينما يبقى جسمها هنا نوم بسلام في منطقة الخليج، يبقى قوي. |
In jeder Hinsicht hatte Auroras Gehirn das Gerät als eine Erweiterung ihres Körpers integriert. | TED | بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها. |
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung? | TED | بالنسبة لهذه الكائنات الحية، كيف تتمكن من عزل جسمها من الشحنة الكهربائية التي يصدرونها؟ |
Sie erwischte das Gedicht an seinem Schwanz und zog es zurück in ihren Körper und übernahm es auf das Blatt Papier. | TED | ستمسك القصيدة من ذيلها، وستقوم بسحبها عكسياً إلى جسمها بينما تكون تدوّن على الورقة. |
Er kann binnen Sekunden seinen Körper in einen großen, furchteinflössenden Fisch verändern. | TED | يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة |
Dann ihre sinnlichen Beine, bis schließlich ihr ganzer Körper von dem Schaum liebkost wird. | Open Subtitles | ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة |
Aber die Arme war gefangen in einem riesigen Spinnennetz das aus ihrem eigenen Körper wuchs. | Open Subtitles | لكن السيء بالأمر أنها كانت محتجزة بواسطة شبكة عنكبوت عملاقة كانت قد نمت من خلال جسمها |
Ich war gerade dabei, ihre Aura zu befreien und auf einmal verließ ihre Seele ihren Körper und ist nicht sehr weit gekommen. | Open Subtitles | بينما كنت أدلك جبهتها ثم خرجت روحها من جسمها أنا لا أعتقد أن روحها ذهبت بعيدا |
Ihr Körper wies Spuren von Misshandlung auf,... ..und sie hatte ihre gesamte Kleidung verkehrt herum an. | Open Subtitles | عرض جسمها الإشارات إعتداء جسدي. كلّ ملابسها كانت على داخلا وخارجا وخلفيا. كلّ ملابسها كانت على داخلا وخارجا وخلفيا. |
Wenn sie angezogen war, konnte ich mir vorstellen, dass ihr Körper mit Pickeln übersäht ist. | Open Subtitles | على الأقل بملابسها يمكن أن أتخيل جسمها مغطى بالدمامل |
Sie entdeckt die Lust an ihrem Körper! | Open Subtitles | لقد أصبحت متشوقة لمعرفه جسمها انها تستكشف جنسها , أتعرف هذا ؟ |
Ihr Körper war zu alt. | Open Subtitles | جسمها كَانَ قديمَ جداً. هي لَمْ تَأْخذْ. |
Ihr Körper war so starr, dass ich sie in dieser knienden Stellung untersuchen musste. | Open Subtitles | جسمها كان معاملاً بفظاعة حتى أني قمت بالفحص.. بالوضع التي وُجدت به. |
Sie überzeugte deine Mutter, ihr Aktien zu vererben, und dann war sie weg, ehe die Leiche kalt war. | Open Subtitles | أقنعت أمك أن تترك لها كل هذه الأسهم ثم اختفت قبل أن يبرد جسمها |
Die Fressgeräusche führten den Agenten zu ihrer Leiche. | Open Subtitles | الوكيل أدّى إلى جسمها بصوت إطعامهم. أي واحد؟ |
Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen, die ihre rosigen Wangen hinabkullerten, brachten mich zum Weinen. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |