Nein, dein Vater hat dich dazu gemacht, so wie meine Mutter das mit mir getan hat. | Open Subtitles | لا، والدكِ جعلكِ هكذا مثل ما جعلتني أمي هكذا |
Der Sucher hat dich weich gemacht. Er vergiftete dich gegen deine Schwestern. | Open Subtitles | الباحث قدّ جعلكِ وهنة، قدّ سممكِ ضدّ أخواتكِ. |
hat Sie nicht. Kann sie nicht. Ihre Verlustangst hat Sie gelähmt. | Open Subtitles | إنه لم يبتعد، ولن يبتعد لكن خوفكِ من الخسارة، جعلكِ عاجزة |
Was hat Sie all diese erstaunlichen Dinge machen lassen? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تقومين بهذه الأمور المذهلة؟ |
Er hat dich zum Lachen gebracht. Sieh ihn dir noch mal an. Erinnere dich. | Open Subtitles | لقد جعلكِ تضحكين انظري إليه ثانيةً، وتذكّري ذلك |
Aber der liebe Gott hat dich unfruchtbar gemacht. Deshalb verstehst du 'n Scheißdreck davon. | Open Subtitles | لكن الله جعلكِ عاقر لذا لا تعلمي |
Aber Sie haben sich scheiden lassen. - Er hat Sie unglücklich gemacht. | Open Subtitles | ولكنه طلقكِ لقد جعلكِ حزينة جداً |
Ihn zu heilen, hat dich schwach gemacht, genau wie mich, als ich Cora geheilt habe. | Open Subtitles | شفاؤه جعلكِ ضعيفة مثلما حدث معى عندما شفيت "كورا" |
Mara, die ganze Sache hat dich zu etwas gemacht, was du nicht bist... und es ist meine Schuld. | Open Subtitles | "مارا"،هذا الموقف برمته قد جعلكِ شيئاً لست عليه، وهذا خطأي. |
So viele erstaunliche Dinge. Es hat dich gefährlich gemacht. | Open Subtitles | العديد من الأمور المدهشة - هذا جعلكِ خطيرة - |
Der Comte hat Sie, Madame, als Alleinerbin seines Vermögens bestimmt. | Open Subtitles | الكونت جعلكِ يا سيدتي الوريثة الوحيدة لكل ثروته |
Nun, ähm,... was hat Sie dazu gebracht über das P-NP-Problem zu schreiben? | Open Subtitles | إذن، ما الذي جعلكِ تكتبين عن هذه المعادلة؟ |
Durch diese Zuflucht, die Sie sich erschaffen haben, konnten Sie weitermachen, aber sie hat Sie auch in der Vergangenheit gefangen. | Open Subtitles | هذا الملجأ الذي قُمتي بإنشائه، جعلكِ تستمرين، ولكنّه أيضًا حاصرك في الماضي. |
Er hat Sie zum Selbstmord gezwungen, oder? | Open Subtitles | إنه جعلكِ تقتلين نفسكِ، أليس كذلك؟ |
Was hat dich denn geritten, den Journalisten zu sagen, ich sei verrückt? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تخبرين الصحافة بأنّه جنّ جنوني؟ |
Er ist derjenige welche dich dazu gebracht hat Vater und mich zu verlassen, richtig? | Open Subtitles | هوَ مَن جعلكِ تتركي أبي و تتخلي عن، صحيح؟ |
Sie haben mir nie gesagt, was Sie zur Malerei gebracht hat. | Open Subtitles | لم تخبرينني عن السبب الذي جعلكِ تهوين الرسم |
Was Sie in Schwierigkeiten gebracht hat ist, dass Sie nie einen Massai Krieger hatten,... der Ihnen beigebracht hat, wie man ein rauchloses Feuer macht. | Open Subtitles | ما جعلكِ تقعي بالمشاكل هو ان لم يكن لديكِ احد ليعلمكِ كيف تشعلي ناراً من غير دخان |