"جعلك تعتقد" - Translation from Arabic to German

    • kommen Sie
        
    • lässt Sie glauben
        
    • kommst du
        
    • Wieso denkst
        
    Wie kommen Sie darauf, dass ich da anrufe? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد أننى كنت سأتصل بالبوليس ؟
    Wie kommen Sie darauf, dass Sie von mir die Adresse kriegen? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد أننى سوف أعطيك عنوانها؟
    Ich verstehe, wieso Sie glauben, dass der Schlüssel platziert wurde, aber... was lässt Sie glauben, dass Barts tot ist? Open Subtitles انا فهمت لماذا إنك تضن المفتاح قت وضع من قِبل شخص ما ولكن مالذي جعلك تعتقد إن بارتس قد قُتل
    Was lässt Sie glauben, dass ich ins Geschäft mit Sammelklagen gegen Versicherungen will? Open Subtitles مالذي جعلك تعتقد بأني أريدُ بأن أدخل بعملٍ بإكتتاب قضايا بهذه المستوى؟ ،لأنكَ بعمل إستثمارِ المال
    Wie kommst du darauf, dass ich nächste Woche nicht ununterbrochen Sex mit meinem Liebhaber habe? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأني لن أمضي الأسبوع القادم مع عشيقي؟
    Wieso denkst du, ich hätte auch nur an irgend etwas, das du sagst, Interesse? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد فى أننى مهتمة بأى شيئ تقوله؟
    Wie kommen Sie darauf, ich würde nichts mehr für sie empfinden? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد أن مشاعرى نحوها .... ربما تكون تدهورت
    Wie kommen Sie darauf, dass das so ist? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أننا نعرفه ؟
    Wie kommen Sie darauf, dass ich diesen Collier kenne? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد "أنني أعرف هذا الرجل "كولير
    Wie kommen Sie darauf? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد هذا ؟
    Wie kommen Sie darauf? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد ذلك ؟
    Wie kommst du darauf, dass ich nicht einen Freund habe? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأني لا ارى أحدا؟
    Wie kommst du darauf, dass Hinz und Kunz dafür bezahlt, diese verdammten Dinge zu sehen? Open Subtitles وما الذي جعلك تعتقد أن (هاري بابليك) ستقوم بطباعة قصتان لرؤية تلك الأشياء الدموية؟
    Wie kommst du da jetzt drauf? Open Subtitles مالذي جعلك تعتقد ذلك؟
    Wieso denkst du, daß ich Zugang zu einer derartigen Geldsumme habe? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد بأن لدي هذا الكم من المال وأنى أستطيع الوصول اليه؟
    Wieso denkst du, daß ich Zugang zu einer derartigen Geldsumme habe? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد بأن لدي هذا الكم من المال وأنى أستطيع الوصول اليه؟
    Wieso denkst du, du könntest diese Dinger unter Kontrolle haben? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد انك تستطيع السيطرة على ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more