"جلالتكِ" - Translation from Arabic to German

    • Eure Majestät
        
    • Euer Gnaden
        
    • Euer Majestät
        
    • Eure Hoheit
        
    • Eurer Majestät
        
    Als Ihr neuer Arzt, möchte ich nicht, dass Eure Majestät erkranken. Open Subtitles بصفتى طبيبكم الخاص لا أرغب فى أن تتأذى ، جلالتكِ
    Eure Majestät, es ist so nett von Euch, den einen Mann aufzugeben, den Ihr wirklich geliebt habt. Open Subtitles جلالتكِ هذا لطف منكِ أن تتخلي عن الرجل الذي أحببتِه بصدق
    Ihr möget zu Eurem eigenen Schutz im Roten Bergfried bleiben, Euer Gnaden. Open Subtitles انهُ يريد ان تبقي في غرفتكِ ، جلالتكِ ؟ من اجل سلامتكِ
    Dann vertraue ich darauf, dass Euer Gnaden eine andere Strategie hat. Open Subtitles إذا أعتقد أن لدى جلالتكِ خطة أخرى.
    Willkommen, Euer Majestät, auf der überbevölkerten triefenden Müllhalde, die wir bescheiden unser Zuhause nennen. Open Subtitles مرحباً بكِ جلالتكِ في الحفرة السوداء المكتظة بالسكان، التي نطلق عليها بتواضع "المنزل".
    Die Antwort, Eure Hoheit, lautet: Open Subtitles رداً على سؤالك جلالتكِ كان الأمر كذلك
    Bei allem Respekt, ich lebe schon etwas länger als Eure Majestät. Open Subtitles مع الاحترام، لقد عشتُ فترة أطول منكِ يا جلالتكِ
    Wir stehen Eurer Majestät wohlgesonnener gegenüber, als Eure Majestät vermuten mag, ich war der Beichtvater Eures Bruders, und Lady Regan... war die Hofdame seiner Frau. Open Subtitles نحن أقرب في التعاطف مع جلالتكِ أكثر مما يمكن لجلالتكِ أن تعتقد لقد كنت من يعترف له أخاكِ
    Eure Majestät, ich wurde in einem anderen Schiff vorausgeschickt, mit meinem jungen Sohn, der heute dabei ist. Open Subtitles يا جلالتكِ ، لقد تم ارسالي قبلهم في سفينة أخرى مع إبني الصغير ، الذي معي اليوم جلالتكِ
    Die Nachricht des Schiffsbruchs erreichte den Hof vor mir, Eure Majestät. Open Subtitles أخبار تحطم السفينة وصلت إلى بلاط الملك قبل أن أصل أنا يا جلالتكِ
    Ich möchte gern in die Welt hinaus, Eure Majestät und mir Orte anschauen, von denen ich nur gelesen habe. Open Subtitles أريد أن أسافر عبر العالم ، جلالتكِ و أرى الأماكن التى تستطيعين فقط القراءه عنها
    Manchmal frage ich mich, wer von uns der Lehrer ist, Eure Majestät. Open Subtitles أحيانًا، جلالتكِ أنا أتسأل مَن مِنا هو المُعلِم؟
    Um unser aller Nacken. Bitte, Euer Gnaden... Open Subtitles يعيدوننا جميعاً ...أرجوكِ، جلالتكِ
    - Nein, Euer Gnaden, den Göttern sei Dank. Open Subtitles لا، جلالتكِ والحمد للآلهه
    - Verzeiht, Euer Gnaden. Open Subtitles اسمحيلى، جلالتكِ
    Die Ehre ist ganz auf meiner Seite, Euer Gnaden. Open Subtitles الشرف كله لى، جلالتكِ
    Gut, ich gratuliere, Euer Majestät, und mein aufrichtiges Beileid. Open Subtitles حسناًتهانينايا جلالتكِ.. مع تعازيّ العميقة.
    TSING: Willkommen an Bord, Euer Majestät. Open Subtitles مرحباً بك على المركبة يا جلالتكِ.
    - Ich sollte jetzt gehen, Euer Majestät. - Klar. Open Subtitles ـ يجدر بيّ الذهاب، جلالتكِ ـ حسناً
    Eure Hoheit hat den Würdenträger-Kodex schnell verinnerlicht, wie ich sehe. Open Subtitles جلالتكِ عرف بسرعة قانون اللقب، كما أرى
    Immer wieder, Eure Hoheit. Open Subtitles في أي وقت يا جلالتكِ
    Und sie hat unseren Koch mitgenommen, die Küchen sind kaum belegt... ich könnte es Eurer Majestät nicht verübeln, solltet ihr weiterreisen. Open Subtitles وقد اصطحبت الطاهِ معها والطعام لدينا قليل جداً ولن ألوم جلالتكِ لو أردتِ الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more