Viel Glück, Kleine. Das habt ihr alle euch selbst eingebrockt. | Open Subtitles | بالتوفيق لكِ أيّتها الفتاة فإنّكم جلبتم ذلك على أنفسكم |
So wie ich das sehe, habt ihr euch das selbst zuzuschreiben. | Open Subtitles | بحسب ما رأيت، أقول بانكم جلبتم ذلك لانفسكم. |
habt ihr zumindest gutes Fleisch dabei? | Open Subtitles | على الأقل هل جلبتم لحماً جيداً ؟ |
Ihr dummen, gierigen Bastarde habt euch selbst vernichtet. | Open Subtitles | أيها الأوغاد الجشعين الحمقى، جلبتم الانقراض على أنفسكم |
Weißt du, eigentlich wollte ich euch gar nichts tun aber ihr habt euch das selbst eingebrockt. | Open Subtitles | أتعرف ... كنت أنوى أن اترفق بك يا ولد لكنكم جلبتم هذا على أنفسكم |
Da habt ihr mir ja eine Temperamentvolle gebracht. | Open Subtitles | لقد جلبتم فتاةً مثيرةً للاهتمام اليوم |
Woher habt ihr all diese tollen Möbel her? | Open Subtitles | من أين جلبتم كل هذا الأثاث الجميل؟ |
habt ihr die ganze Belegschaft mitgenommen? | Open Subtitles | هل جلبتم كل من في المكتب؟ |
Wo habt ihr das heilige Öl her? | Open Subtitles | من أين جلبتم الزيت المقدّس ؟ |
Hey, habt ihr einige Pitches für mich? | Open Subtitles | هل جلبتم جميعكم لي الصفقات؟ |
Doch. Und ihr habt euch euren Tod selbst zuzuschreiben. | Open Subtitles | بلى، و أنتم جلبتم هذا الموت على أنفسكم |