Wir müssen sie also in Gruppen von 20 oder 30 zusammenfassen. | Open Subtitles | لذا نحتاج إلى جمعهم في مجموعات من 20 أو 30 |
Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. | Open Subtitles | أنا وبعض عمال المناجم أخرجنا الناس من منازلهم محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة |
Was glauben sie, wie viele Teilnehmer es gewesen wären, wenn wir Flyer im Waschsalon aufgehängt hätten? | TED | هل تدرك كمية الناس كان بإمكاننا جمعهم اذا نشرنا اعلانات في لاندرمات |
Tote serbische Soldaten wurden nach einer Schlacht eingesammelt, um sie gegen Kriegsgefangene oder getötete bosnische Soldaten einzutauschen. | TED | قتلى الجنود الصرب تم جمعهم بعد المعركة وأُستخدموا للمقايضة بالسجناء أو الجنود البوسنيين الذين قتلوا في الأحداث. |
Ich zähle auf sie. Lenken sie ihn ab, bis ich hier alle versammelt habe. | Open Subtitles | انني أعتمد عليك يا مايك ، يجب أن تبقيه مشغولا حتى يتسنى لي جمعهم كلهم |
Nun, eins von den Sachen allein mag nicht eindeutig sein, aber wenn man sie zusammen packt, sieht man den Schwindel. | Open Subtitles | حسنٌ ، أحدّ هذهِ الأشياء بحدّ ذاتها لايُمكنأنّتـُعدّدليلاًقاطعاً.. لكن حينما يتمّ جمعهم .. سويّاً فيشيروا إلى الخداع. |
Und in meiner Familie, als meine Kinder gestritten haben, versuchte ich, sie miteinander reden zu lassen, denn Ehrlichkeit währt am längsten. | Open Subtitles | وفي عائلتي، عندما يبدأ أبنائي بالعراك، أحاول جمعهم معاً وجعلهم يتحدثون، لأن الثقة هي الحل. |
Aber hört man sie abwechselnd, steigern sie sich gegenseitig und man kann es sich anhören. | Open Subtitles | لكن ان اعدت جمعهم يبدأ كل منهم برفع مستوى الاخر ثم يمكنك سماعهم |
Also denke ich, wenn ich sie zusammenbringen kann, um ein paar Friedensgeschenke auszutauschen, wird sie mich nicht hassen, wenn sie herausfindet, dass ich sein Sohn bin. | Open Subtitles | لذا أفكر في جمعهم معاً لتبادل عروض المحبة. حتى لا تكرهنى عندما تكتشف أننى ابنه. |
Ja, dein Verschwinden hat sie wieder zusammengebracht. | Open Subtitles | بالفعل، إختفاؤك جمعهم مرة أخرى بطريقة ما. |
An diesem Punkt den der Pfeil symbolisiert, versuche ich die Gegensätze Städtebau und Ökologie zu vereinen und sie auf neue, aufregende Weise zu kombinieren. | TED | ويمكنك ان ترى السهم من هنا يري اننا هنا أحاول أن افرز من المزج وأخلط ان هذه مجالات مختلفة تماما من التمدن والبيئة، ونوع من جمعهم معا في طريقة جديدة مثيرة. |
Wenn da also diese Welt und dieser Bildschirm wären und die physische Welt um mich herum, dann könnte ich sie nie an einem Ort zusammenbringen. | TED | إذا لو كان لدينا هذا العالم، وهذه الشاشة، وإن كان لدي هذا العالم المادي من حولي، لم أكن لأستطيع قط جمعهم معا في مكان واحد. |
Vielleicht können sie sie diskret zusammenrufen. | Open Subtitles | -بالتأكيد -ربما نودّ جمعهم بمزيد من التكتم ؟ |
Man sollte sie alle zusammentreiben und auf eine Insel stecken. | Open Subtitles | يجب جمعهم جميعا ووضعهم في جزيرة |
Es war der Hunger nach dem Blut deiner Familie, der sie zusammengebracht hat! | Open Subtitles | إنه تعطشهم المشترك لدماء عائلتك ! هو ما جمعهم سوياً |
Weißt du wie lange Mance gebraucht hat um sie zu vereinen? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الوقت أخذه (مانس) في جمعهم سوياً؟ |
Und wir können sie verbinden und wortwörtlich Tausende und Abertausende von wirklich großen nanomolekularen Molekülen kreieren, in derselben Größe wie DNA und Proteine, aber es ist kein Kohlenstoff in Sicht. | TED | ويمكننا جمعهم معا فى تركيبات ويمكننا حرفيا صناعة الآلاف والآلاف من النانو-جزيئات الكبيرة للغاية بنفس حجم الـ دى - إن - إيه والبروتين، لكننا لا نرى الكربون حتى الآن. |
Könnt ihr sie nicht hier bestücken? | Open Subtitles | ألا يمكنك جمعهم الآن؟ |
Dort haben sie sich kennengelernt. | Open Subtitles | هذا الذي جمعهم. |
Ich habe sie als Kind gesammelt. | Open Subtitles | اعتدت جمعهم بطفولتي |