"جميعا نعرف" - Translation from Arabic to German

    • alle wissen
        
    • alle kennen
        
    • wissen alle
        
    Wir alle wissen, wie es ist, Stiche im Herzen zu haben, und wir alle wissen um die Wichtigkeit der Heilung. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Wir alle wissen, wer er im Fernsehen ist. TED ونحن جميعا نعرف من هو على شاشات التلفزيون.
    Wir alle wissen, wie schmerzlos und sicher Open Subtitles نحن جميعا نعرف كيف كانت التحقيقات آمنة وخالية من الألم
    Ich dachte, da wir uns alle kennen, dass uns zusammensetzen und diese Sache ausdiskutieren wahrscheinlich unsere beste Vorgehensweise ist. Open Subtitles بما أننا جميعا نعرف بعضنا البعض فلنجلس إذن ونحل تلك المشكلة فهذا غالباً أفضل مسار للعمل
    Wir alle kennen das chinesische Wunder. TED ونحن جميعا نعرف المعجزة الصينية
    Sie wissen alle, dass wir keine Angst vor dem Sterben haben, aber ich möchte, dass wir unseren eigenen Tod wählen können. Open Subtitles وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا.
    Warum werden wir erklären es beide, wenn wir alle wissen, was passiert? Open Subtitles لماذا نحن على حد سواء موضحا أنه إذا كنا جميعا نعرف ما الذي يحدث؟
    Ich glaube, wir alle wissen, was das ist. Und wir wissen, dass sie ganz oft von Menschen und Unternehmen genutzt werden, die versuchen, ihren gesellschaftlichen Pflichten, auch bekannt als Steuern, zu umgehen. TED حسنا، لقد سمعنا جميعا عن ما هم، أعتقد، ونحن جميعا نعرف أنها تُستخدم لشكل أقل قليلا من الأشخاص والشركات الذين يسعون إلى تجنب دفع مستحقاتها السليم للمجتمع، يعرف أيضا باسم الضرائب.
    Wieso setzen wir dieses kleine Spiel immer weiter fort... wo wir doch alle wissen, daß es zur nächsten Stufe aufgestiegen ist? Open Subtitles ...لماذا نواصل في لعب هذه اللعبة الصغيرة بما أنّنا جميعا نعرف أنّنا إنتقلنا للمرحلة التالية؟
    Ich glaube, wir alle wissen, wer der Flip-flopper ist. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعا نعرف من هو المتغير
    Wir alle wissen, wie Sie diese Verbindung angezettelt haben, die ich von Anfang an abgelehnt und zu verhindern versucht habe, und der ich erst ganz zuletzt meine widerstrebende Zustimmung gegeben habe, wie Mr. Clennam weiß. Open Subtitles نحن جميعا نعرف كيف قمت بالتخطيط جيداللحصولعلىهذا الزواج، والذي قمت بمعارضته و رفضه منبدايتهإلىنهايته، و فقط مؤخرا قمت بإعطاء موافقتيالتيلم أرغببها ،
    Ich denke, wir alle wissen, was die heutige Lektion ist, oder Eric? Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نعرف ما هو الدرس لهذا اليوم ،أليس كذلك (أريك)؟
    Wir alle wissen, dass heute Augies besonderer Abend ist. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نعرف انها ليلة (اوجي) الخاصة
    Wir alle kennen viele Statistiken, ich möchte nur eine nennen, und zwar, dass das amerikanische Durchschnittseinkommen in den letzten 15 Jahren gesunken ist und wir Gefahr laufen, in einen Teufelskreis zu geraten, mit steigender Ungleichheit und Polarisierung. TED ونحن جميعا نعرف الكثير من الإحصائيات، لكن فقط لأذكّركم بإحداها، في الواقع قد انخفض متوسط الدخل في أمريكا على مدى السنوات ال 15 الماضية، ونحن في خطر الوقوع في حلقة مفرغة حيث التفاوت والاستقطاب سترتفعان مع مرور الوقت.
    Und wir wissen alle, dass es deiner Mutter gut geht. Open Subtitles وأظن بأننا جميعا نعرف بأن أمك على مايرام
    Ja, ja, wir wissen alle, was geschehen ist. Open Subtitles نعم ، نعم ، نحن جميعا نعرف ما حدث
    Wir wissen alle, wo ich enden werde. Open Subtitles نحن جميعا نعرف أين انتهى بى المطاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more