"جميع المجالات" - Translation from Arabic to German

    • allen Bereichen
        
    • alle Bereiche
        
    • allen Gebieten
        
    in der Erkenntnis, dass das UN-Habitat in allen Bereichen seines Mandats zielgerichteter arbeiten muss, UN وإذ تسلم بأنه من الضروري أن يزيد موئل الأمم المتحدة تركيزه على جميع المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته،
    Unsere Vorschläge zeigen in allen Bereichen die komparativen Vorteile der einzelnen Organisationen auf und grenzen die Aufgabenbereiche, Rollen und Verantwortlichkeiten klar voneinander ab. UN وتحدد مقترحاتنا المزية النسبية للمؤسسات وطبيعة المهام والأدوار والمسؤوليات في جميع المجالات.
    in der Erkenntnis, dass das UN-Habitat in allen Bereichen seines Mandats zielgerichteter arbeiten muss, UN وإذ تسلم بضرورة أن يشحذ موئل الأمم المتحدة تركيزه في جميع المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته،
    Ich habe in diesem Bericht der Versuchung widerstanden, alle Bereiche aufzuzählen, in denen Fortschritte wichtig oder wünschenswert sind, und mich auf diejenigen beschränkt, bei denen meiner Meinung nach Maßnahmen in den kommenden Monaten sowohl unerlässlich als auch tatsächlich realisierbar sind. UN 5 - وفي هذا التقرير، قاومت ميلا إلى أن أدرج جميع المجالات التي من المهم أو المراد إحراز تقدم بشأنها.
    Die Zusammenfassung des bisher Erreichten und der nach wie vor bestehenden oder neu aufgetretenen Hindernisse kann daher einen globalen Rahmen für die Ermittlung weiterer Maßnahmen und Initiativen bilden, um die Hindernisse zu überwinden und die vollständige und raschere Umsetzung der Aktionsplattform auf allen Ebenen und auf allen Gebieten zu verwirklichen. UN لذا يمكن أن يشكل موجز الإنجازات وموجز العقبات المستمرة أو الجديدة إطارا شاملا لتحديد إجراءات ومبادرات أخرى للتغلب على العقبات ولتحقيق وتعجيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل على جميع الصعد وفي جميع المجالات.
    j) Anwendung und Unterstützung positiver Maßnahmen mit dem Ziel, allen Frauen, insbesondere autochthonen Frauen, gleichen Zugang zu Kapazitätsaufbau- und Ausbildungsprogrammen zu verschaffen und auf diese Weise ihre Beteiligung an Entscheidungsprozessen auf allen Gebieten und Ebenen zu verstärken. UN (ي) تطبيق ودعم تدابير إيجابية لكي تتاح لكافة النساء، ولا سيما نساء السكان الأصليين فرص متساوية للوصول إلى برامج التدريب على بناء القدرات تعزيزا لمشاركة في صنع القرارات ومن جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    Aber das Ziel ist es viel weiter zu gehen und, sehr umfassend, all diese Arten des Wissens zu demokratisieren und zu versuchen eine zuverlässige Quelle in allen Bereichen zu werden, TED ولكن الهدف هو أن نذهب أبعد من ذلك على نطاق واسع جدا ، لإضفاء الطابع الديمقراطي لكل أنواع المعرفة ونحاول أن يكون البرنامج مصدرا موثوقًا في جميع المجالات
    Sie erwies sich in allen Bereichen als unnachgiebig. Open Subtitles ثبت أنها لا تلين في جميع المجالات
    Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen. UN 58 - والإرادة والالتزام السياسيان على جميع الصعد أمران ضروريان لكفالة تعميم مراعاة منظور جنساني لدى اعتماد وتنفيذ سياسات شاملة وعملية المنحى في جميع المجالات.
    Das Engagement ist breit und umfasst Bewertungen, Programmmanagement, technische Zusammenarbeit und Kapazitätsaufbau in allen Bereichen des rechtsstaatlichen Rahmens zu Gunsten der Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren nationalen Politiken, Prioritäten und Plänen. UN ونطاق المشاركة واسع، ويشمل إجراء التقييمات وإدارة البرامج وتقديم التعاون التقني وتطوير القدرات في جميع المجالات التي تندرج في إطار سيادة القانون، وهي أنشطة تُنفَّذ لصالح الدول الأعضاء وفقا لسياساتها وأولوياتها وخططها الوطنية.
    14. begrüßt es außerdem, dass Timor-Leste und Indonesien die Gemeinsame Ministerkommission für bilaterale Zusammenarbeit eingesetzt haben, die die Konsultationen und die Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in allen Bereichen von gemeinsamem Interesse erleichtern wird; UN 14 - ترحب أيضا بإنشاء تيمور - ليشتي وإندونيسيا اللجنة الوزارية المشتركة للتعاون الثنائي التي ستيسر التشاور والتعاون بين البلدين في جميع المجالات موضع الاهتمام المشترك؛
    14. begrüßt außerdem die Abhaltung der zweiten Tagung der Gemeinsamen Ministerkommission für bilaterale Zusammenarbeit zwischen Indonesien und Timor-Leste im September 2003 in Dili, auf der die Wichtigkeit guter Beziehungen und der weiteren Verstärkung und Erleichterung der Zusammenarbeit in allen Bereichen von gemeinsamem Interesse hervorgehoben wurde; UN 14 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع الثاني للجنة الوزارية المشتركة للتعاون الثنائي بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي في ديلي في أيلول/سبتمبر 2003 الذي أكد أهمية إقامة علاقات جيدة ومواصلة تعزيز التعاون وتيسيره في جميع المجالات ذات الاهتمام المشترك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more