Wie wäre es mit Belle de Jour? | Open Subtitles | هل تحبي أن تدعى بيل دي جور ؟ بيل دي جور ؟ |
Aber nichts von Belle de Jour. | Open Subtitles | لكنني لم أكن أَعرف أن بيل دي جور كانت ستأتي. |
Gut. Ich habe noch etwas Zeit! Hören Sie, als ich mit Herrn Gore neulich nach dem Frühstück gesprochen habe, | TED | حسناً، لدي المزيد من الوقت انصتوا – عندما تحدثت إلى السيد جور منذ بضعة أيام بعد الإفطار |
nach all diesen Warnungen , Jor el entscheidet sich einfach dir deine Kräfte zurück zu geben ? | Open Subtitles | بعد كل ّ هذه التهديدات التي ألمت, قرر "جور إيل" أي يقدم لك عرضا ً لكي يعيد لك قدراتك. |
Mittlerweile haben wohl alle von Ihnen Al Gores fantastischen Vortrag gesehen. | TED | أظن أن معظمكم شاهد محاضرة ' ال جور' المدهشة. |
Hat das etwas mit dem Deal zutun, den du mit Jor-El geschlossen hast? | Open Subtitles | هل قلقك مرتكز على الصفقة التي أبرمها جور إل معك؟ |
Begegnen Sie tagsüber jemandem, begrüßen Sie die Person mit "Bonjour". | Open Subtitles | عندما تقابلى احدا" فى الصباح يمكنكى ان تحيه بكلمة "بون جور" |
Ach, Belle de Jour, wie geht's? | Open Subtitles | أنظري إنها بيل دي جور. كيف حالك ؟ |
Ich möchte allein sein, mit Belle de Jour. | Open Subtitles | أود أَن أكون بمفردي مع بيل دي جور. |
Belle de Jour, meine nachmittägliche Verehrung! | Open Subtitles | بيل دي جور .. تنضم إلى المرح. |
Was ist, Belle de Jour? | Open Subtitles | حسناً .. بيل دي جور ؟ |
Und auf Belle de Jour! | Open Subtitles | أنا! و إلى بيل دي جور. |
- Belle de Jour? | Open Subtitles | _ من ؟ .. بيل دي جور ؟ |
Als Al Gore aufbrach, um die Welt erneut zu verändern, hat er das nicht allein getan. | TED | عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه |
Al Gore wird blass vor Neid. | TED | يا ال جور لا تحزن لإنك لم تستطيع تحقيق ذلك. |
In New York siegt voraussichtlich Gore. | Open Subtitles | الولاية الخضراء كانت بالفعل خضراء من أجل جور |
Ma... Jor Deegan Express... way. | Open Subtitles | ما جور دويان على طريقتك |
"Jor, hinter dir." | Open Subtitles | ( جور) ، انتبه خلفك! |
Hey, Jor? | Open Subtitles | (جور) |
Diese bewusste Panikmache ist nirgends offensichtlicher als in Al Gores Film Eine unbequeme Wahrheit , der als der „bei Weitem erschreckendste Film, den Sie je sehen werden“, vermarktet wurde. | News-Commentary | ويتجلى هذا الترويج المتعمد للخوف في فيلم آل جور "حقيقة مزعجة"، وهو الفيلم الذي اختار له منتجوه وموزعوه العبارة الترويجية التالية: "إنه الفيلم الأكثر ترويعاً على الإطلاق". |
- Dad, ich wollte mehr über Jor-El erfahren. - Ich sage dir, was du wissen musst... | Open Subtitles | أبي، أردت أن أعلم أكثر عن جور إل سأخبرك بما تريد أن تعرف |
- Bonjour, Monsieur. - Bonjour, Monsieur. | Open Subtitles | بون جور مسيو- بون جور مسيو- |
Das Haus war total mysteriös, und wir haben von Lux DuJour erfahren. | Open Subtitles | أضف أنّ المنزل كان أكثر غموضاً. وعلمنا عن نجم الروك "لاكس دي جور". |
Also, Al, ich glaube, ich bin ganz gut im Vermarkten. | TED | حتى ال جور ، وأعتقد فعلا ابن جيدة بالأحرى في العلامة التجارية. |