"جولة ثانية" - Translation from Arabic to German

    • zweite Runde
        
    • weitere Runde
        
    • zweiten Runde
        
    Die rasche militärische und polizeiliche Intervention der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo und der Operation der Europäischen Union trugen gemeinsam mit konzertierten diplomatischen Bemühungen zur Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung bei, wodurch der Weg für eine weitgehend friedliche zweite Runde der Präsidentschaftswahlen geebnet wurde. UN وأسهم التدخل السريع للقوات العسكرية وقوات الشرطة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الاتحاد الأوروبي، إلى جانب ما بذل من جهود دبلوماسية متضافرة، في إعادة القانون والنظام إلى نصابهما، الأمر الذي مهد الطريق لإجراء جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية سادها السلام بوجه عام.
    a) begrüßt sie die bedeutenden Fortschritte bei der Anwendung des Mechanismus der gegenseitigen Überprüfung im Rahmen des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses, legt allen übrigen Teilnehmern nahe, freiwillig Überprüfungsbesuche zu empfangen, und nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Absicht des Kimberley-Prozesses, im Jahr 2007 eine zweite Runde von Überprüfungsbesuchen einzuleiten; UN (أ) ترحب بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ آلية استعراض الأقران في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتشجع جميع المشاركين الآخرين على استضافة زيارات الاستعراض الطوعية، وتلاحظ مع التقدير اعتزام عملية كيمبرلي الشروع في جولة ثانية من زيارات الاستعراض في عام 2007؛
    - zweite Runde? Open Subtitles جولة ثانية ؟
    Topolanek war beim G20-Gipfel nicht dabei; sein Land ist kein Mitglied. Doch während der britische Premierminister Gordon Brown mit Obama übereinstimmt, dass die führenden Industrienationen der Welt ihre jeweiligen Volkswirtschaften so stark wie möglich anregen müssen, warnte der britische Notenbankchef Mervyn King, dass Großbritannien bereits zu stark verschuldet sei für eine weitere Runde Konjunkturmaßnahmen. News-Commentary لم يحضر توبولانيك قمة مجموعة العشرين؛ وذلك لأن بلده ليس عضواً فيها. ورغم اتفاق رئيس الوزراء البريطاني جوردون براون مع أوباما على أن البلدان الصناعية الرائدة في العالم لابد وأن تعمل على تحفيز اقتصادها المحلي قدر الإمكان، فقد حَذَّر محافظ بنك انجلترا ميرفن كينج من أن بريطانيا ربما حمَّلَت نفسها بالفعل قدراً من الديون أضخم من أن يسمح لها بتنفيذ جولة ثانية من التحفيز.
    Nun, aus der ersten Wahlrunde ging kein eindeutiger Sieger hervor – es hatte also niemand die absolute Mehrheit erreicht – also wurden die Wahlen in einer zweiten Runde drei Wochen später fortgesetzt. TED جولة التصويت الأولى لم تسفر عن فوز مرشح بصورة واضحة -- لذا لم يحقق الأغلبية المطلقة -- تم إجراء جولة ثانية من التصويت بعد ثلاثة أسابيع.
    Um als vollständig demokratisches Gemeinwesen Anerkennung zu finden, musste Europa das Machtgleichgewicht wieder herstellen. Die Legitimität der neuen Kommission wird nach einer zweiten Runde kritischer Befragungen noch gestärkt werden. News-Commentary كانت أوروبا في حاجة إلى إعادة موازنة السلطات حتى يمكن الاعتراف بها كنظام حكم ديمقراطي كامل. ولن تتعزز شرعية المفوضية الجديدة إلا بعد جولة ثانية من الفحص والتدقيق. وإن في تأكيد البرلمان الأوروبي لتفوقه المتميز كنظام ديمقراطي لهو دعم وتعزيز لقوة أوروبا.
    17. erinnert an Ziffer 6 ihrer Resolution 56/13 und ersucht den Generalsekretär, eine zweite Runde informeller Konsultationen mit den Staaten einzuberufen, die das Durchführungsübereinkommen entweder ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, um die Durchführung des Übereinkommens auf nationaler, regionaler, subregionaler und globaler Ebene zu prüfen und der Generalversammlung geeignete Empfehlungen vorzulegen; UN 17 - تشير إلى الفقرة 6 من قرارها 56/13، وتطلب إلى الأمين العام عقد جولة ثانية من المشاورات غير الرسمية مع الدول التي صدقت على الاتفاق أو انضمت إليه، توخيا لأغراض وأهداف النظر في تنفيذ الاتفاق على الصعد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والعالمي، وتطلب إليه تقديم أي توصية مناسبة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more