"Zum einen, weil dieses Gebäude architektonisch gesehen ein Juwel ist..." | Open Subtitles | حسنا أعتقد السبب أن هذا المبنى يمثل جوهره معماريه |
Euer Palast ist ein Juwel an Behaglichkeit und Gastfreundschaft... | Open Subtitles | إن قصرك جوهره من الراحه والضيافه ولكن |
Ein seltenes Juwel. Führe sie dem önig heute Abend für mich vor, Dastan. | Open Subtitles | هي جوهره نادره, قدمها للملك "هديه الليلة "داستان |
Die Zusammensetzung des Sicherheitsrats, seit 1945 im Wesentlichen unverändert, scheint nicht mit den geopolitischen Realitäten des 21. Jahrhunderts übereinzustimmen. | UN | وأن تكوين مجلس الأمن - الذي لم يتغير في جوهره منذ عام 1945 - يبدو أنه مخالف للحقائق الجغرافية للقرن الحادي والعشرين. |
Was derzeit in Thailand abläuft, ist also im Wesentlichen eine versuchte Aufhebung der Demokratie durch die Opposition und die abgeschottete Elite des Landes. Da sie nicht erfolgreich mit Thaksin um Wählerstimmen konkurrieren können, wollen sie jetzt die thailändische Demokratie verwässern, um die Bevölkerung zu hindern, jemals wieder eine Regierung zu wählen, die ihnen nicht passt. | News-Commentary | إن ما يحدث في تايلاند إذن يشكل في جوهره محاولة إبطال الديمقراطية من قِبَل المعارضة والنخبة الراسخة في البلاد. فبسبب عجزهم عن منافسة ثاكسين بنجاح للحصول على أصوات الناخبين، يريد المنتمون إلى المعارضة الآن تمييع الديمقراطية في تايلاند من أجل منع الناخبين من اختيار أي حكومة تخالف هواهم بعد الآن. |
KOPENHAGEN – In ihrem Kern drehen sich weite Teile der Debatte um den Klimawandel um nur eine entzweiende und leidige Frage: In welcher Höhe sollten die Kohlendioxidemissionen verringert werden? | News-Commentary | كوبنهاجن ـ إن القسم الأعظم من الحوار الدائر الآن بشأن تغير المناخ يتعامل في جوهره مع سؤال مثير للشقاق والغضب: ما حجم التخفيض الواجب للانبعاثات الكربونية؟ |
Oh, gut. Dann müssen wir ihren Glauben im Kern erschüttern. | Open Subtitles | أوه، حسنا، إذن، نحن يجب أن نهزّ إعتقادها من جوهره |
Sie waren ein Juwel von unschätzbarem Wert. | Open Subtitles | أنت جوهره ، الجائزه الكبرى |
Juwel von Morro Bay, Kalifornien. | Open Subtitles | جوهره خليج مورو في كاليفورنيا |
Das ist hier. Das Meeresbiologische Institut. Das Juwel von Morro Bay. | Open Subtitles | هذا المكان هنا مؤسسه الحياه المائيه جوهره خليج مورو(كاليفورنيا) |
- Juwel von Morro Bay, Kalifornien. | Open Subtitles | في جوهره خليج مورو في (كاليفورنيا) |
Ein regelrechtes Juwel. | Open Subtitles | جوهره مطلقة. |
Die Konsequenz aus Schäubles Vorschlag ist deshalb, dass Euroland zu einer regierbaren Dimension schrumpfen soll. Im Wesentlichen ist er eine Zusammenfassung des Gegensatzes zwischen dem von Idealisten im Jahr 1848 erträumten Großdeutschland und der von Bismarck 1871 etablierten kleindeutschen Lösung. | News-Commentary | وعلى هذا فإن المغزى الضمين من اقتراح شوبل يتلخص في ضرورة تقلص منطقة اليورو إلى بعد محكوم. وهذا يلخص في جوهره التناقض بين ألمانيا الكبرى التي سيطرت على أحلام المثاليين في عام 1848 وألمانيا الأصغر حجماً التي أسسها بسمارك في عام 1871. |
Das ist es also, im Wesentlichen. | Open Subtitles | إذا هذا هو جوهره |
Schlussendlich übersehen diejenigen, die die Große Depression im Wesentlichen als ein Produkt straffer Finanzpolitik und „Orthodoxie im Finanzministerium“ betrachten, die wesentlich höhere Schuldhaftigkeit eines Systems fester Wechselkurse an der Transmission einer schlechten Geld- und Währungspolitik und somit einer Verstärkung der Schrumpfung. | News-Commentary | وأخيراً، فإن أولئك الذين ينظرون إلى الكساد الأعظم باعتباره نتاجاً للسياسات المالية المحكمة و"استقامة فكر الخزانة" في جوهره يتجاهلون اللوم المستحق لنظام سعر الصرف الثابت ومسؤوليته عن نقل السياسة النقدية الرديئة، وبالتالي عن تغذية حالة الانكماش. |
Aber im Kern ist es korrekt, oui? Ja. | Open Subtitles | انا اُشير الى الاغراض المأساوية ولكن, جوهره, كان صحيحا |
Stefan ist der Held. Das ist er im Kern. | Open Subtitles | (ستيفان) بطل، هكذا هو في جوهره. |