Also, was wir hier haben, ist eine komplette Generation junger Menschen, die Meister-Spieler sind. | TED | ولذا، ما ننظر إليه الآن هو جيل كامل من الشباب البارعين في اللعب. |
Und dann hatten wir diesen tollen Effekt, als Frauen lernen durften das war eine Generation später. | TED | وكان لهذا وقعٌ كبير على ذلك المعدل وخاصة عندما بدأنا تعليم الاناث وبعد جيل واحد |
Schön, dass das gute Aussehen nicht auf eine Generation begrenzt ist. | Open Subtitles | تسرني رؤية أن الجمال لم يحصر نفسه في جيل واحد. |
Okay, es gibt da einen wirklich bösen Kerl, der nach dem Mörder von Gil sucht. | Open Subtitles | هناك شخصا جدا شرير يبحث عن الذي قتل جيل عليك أن تكوني خارج المخطط |
Gale, Dewey... ruf noch mal an. Ich höre nur mich selbst. | Open Subtitles | جيل,ديوى مهما تكون عاود الأتصال بى لانى أسمع نفسى فقط. |
Die werden von Generation zu Generation weitergegeben. Es ist sehr schwierig. | Open Subtitles | المنازل بدأت تتناقص من جيل إلى جيل، إنه صعب للغاية |
Er hat einer ganzen neuen Generation... den Zauber von Dewey Cox nahe gebracht. | Open Subtitles | على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس |
Mit der Sorte Geist, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. | Open Subtitles | بعقل ٍ لا يأتِ إلا مرةً واحدة وربما مرتين في كل جيل |
Eine gewöhnliche Erbse,... und die Sorte Erbse, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. | Open Subtitles | حبة بازلاءٍ عادية وحبةٌ آخرى قد لا تظهر إلا مرةً أو مرتين في كل جيل |
Nun ja, das mag sein, aber... jede Generation glaubt, dass sie Zeuge des Weltendes wird. | Open Subtitles | حسناً, حسناً ربما كان الامر كذلك ولكن كل جيل, يعتقد بأنه يشهد نهاية العالم |
Er hat auch gesagt, dass jede Generation eine Revolution braucht, Jimmy. | Open Subtitles | وقال أيضا أن كل جيل يحتاج إلى ثورة، يا جيمي |
Dieser Schachzug zerstörte die Reservate und machte es leichter Gebiete mit jeder Generation weiter zu zerteilen und zu verkaufen. | TED | وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل. |
Und gemeinsam sind diese Freiwilligen und die Lehrer tief verbunden, um eine neue Generation von globalen, grünen Anführern zu schaffen. | TED | المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر. |
Ich glaube auch, dass unsere Generation, unser Verhältnis zur Befriedigung unserer Bedürfnisse, weitaus weniger greifbar ist, als dasjenige aller vorangegangenen Generationen. | TED | وأعتقد أيضا، ان جيلنا، علاقتنا بإشباع ما نريد ملموسة بشكل أقل بكثير من اي جيل اخر. |
Erst als wir gelernt hatten, Wissen von Generation zu Generation zu überliefern, war die Zivilisation möglich. | TED | حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً |
Evolution ist alles über die Weitergabe des Genoms an die nächste Generation, Anpassung und Überleben Generation nach Generation. | TED | التطور معني بتمرير الجينات للجيل التالي، التأقلم والنجاة جيلاً بعد جيل. |
Weil die erste Generation exoskeletal ist. Sie ist um das Bein herum befestigt, um das betroffene Glied herum. | TED | لأن الجيل الأول هو جيل الهيكل الخارجي ، فهو يحيط بالقدم من الخارج ، حول الأطراف المتضررة. |
Wenn mir etwas zustößt, wenn ich am Flughafen aufgehalten werde, z. B., bring das zur französischen Botschaft, zu Gil Mousseau. | Open Subtitles | لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه |
Von einem Wolkenkratzer, 60 Stockwerke über der Straße das war Gale Gayley für Channel 4. | Open Subtitles | من فوق ناطحة السحاب هنا جيل جايلر لأخبار القناة الرابعة |
Richard Gill. Hacker-Feind Nummer Eins. Ein wahrer Schnitzer. | Open Subtitles | ريتشارد جيل عدو القراصنه الاول مصيبه حقيقيه |
Yo, Jal. Wir haben hier was Geiles am laufen. | Open Subtitles | انت، جيل لدينا بعض مقتطفات جديه نعمل عليها |
Gail, die Leute aus der Kirche sind vor 20 Minuten gekommen. | Open Subtitles | حسنا يا جيل ، لقد رجع الناس من الكنيسة من حوالي 20 دقيقة |
Das ist das Äquivalent zu 5000 Generationen der afghanischen Mücke Anopheles gambiae. | Open Subtitles | ذلك يعادل 5000 جيل من البعوض الافغاني و حشرات أنوفيليس غامباي |
Und außerdem war sie auch Gils Freundin... und als Gil das herausfand, war er darüber nicht sehr glücklich. | Open Subtitles | وأيضاً هي خليلة جيل وعندما جيل علم بذلك لم يسره ذلك أبداً |
- Jill wird nie mit dir ficken, wenn du dich wie so eine Pussy verhältst, Kumpel. | Open Subtitles | جيل لن تقوم أبداً بمعاشرتك إذا قمتَ بالتصرف مثل القط, يارجل |
Asa trieb ihn aus, aber nicht bevor Jael das Mädchen tötete. | Open Subtitles | عيسى" قام بطرده،" ."ولكن بعد أن قتل "جيل" الفتاة |
Wie Sie sehen können, bewegt sich die Spitze nach rechts, und ich werde wie viele andere Babyboomer 2030 in Rente gehen. | TED | كما تشاهدون، فإن القمة تتحرك نحو اليمين، وسنتقاعد أنا ومواليد جيل الطفرة في 2030. |