"حافظ على" - Translation from Arabic to German

    • weiter
        
    • Bleiben Sie
        
    • Schätze dein
        
    • Halten Sie die
        
    • Halte die
        
    • Halte deine
        
    • Kurs halten
        
    Na wunderbar, weiter so und du kannst in einer Woche wieder reden. Open Subtitles ذلك جيّد.حافظ على هذا التّقدّم و ستتحدّث في غضون أسبوع
    Gute Schlussfolgerung! Machen Sie weiter so! Open Subtitles استنتاج رائع يا واطسون حافظ على اداء عملك جيدا
    Halten Sie sich warm, atmen Sie, Bleiben Sie möglichst lang am Leben. Open Subtitles حافظ على الدفء والهواء وعلى حياتك لأطول فترة ممكنة
    Bleiben Sie damit auf Sendung. Ich werde die ganze Zeit mithören. Open Subtitles حافظ على حياتك، سأكون في الاستماع طيلة الوقت
    "Schätze dein Leben" ist das Konzept, wonach diese Klinik gebaut wurde Schätze dein Leben, dein Leben. Open Subtitles "حافظ على حياتك" هو المبدء الذي بُنيت عليه هذه العيادة... حافظ على حياتك، حياتك.
    Halten Sie die Verbindung zu Fort Grant! Open Subtitles حافظ على الأسلاك مفتوحة إلى حصن غرانت سأعود إلى المقر فورا
    Fahr einfach geradeaus. Halte die Geschwindigkeit. Open Subtitles استمر في القيادة بشكل مستقيم, حافظ على اعتدال سرعتك.
    - Sei zum Abendessen daheim, Derek. - Halte deine Versprechen, Derek. Open Subtitles حافظ على وعودك, ديريك كُن في المنزل لتناول العشاء, ديريك
    Kurs halten, Wild Dog. Wir schicken einen Aufklärer. Open Subtitles حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع
    Ein guter Tag. Keine Zwischenfälle. weiter so. Open Subtitles ليك اليوم كان كويس بلا مشاكل بس حافظ على هل الشي ها
    Wenn er so weiter macht, wird er noch zum besten Scharfschützen ernannt. Open Subtitles ان حافظ على هذا المستوى سيؤهّل أن يكون أفضل رامى فى الفصيلة بأكملها
    Der weint schon lange nicht mehr. Rühr weiter. Open Subtitles لقد توقف عن البكاء بعدها بقليل حافظ على نشاطك
    Er marschierte weiter ums Haus und wiederholte:, Open Subtitles حافظ على البقاء والترّدد حول المنزل
    Guter Wurf, Doc! weiter so. Hey, gut gespielt heute, Doc. Open Subtitles تمريرة جيدة, ايها الطبيب حافظ على ذلك
    Scanne weiter. Irgendwann wird er online gehen. Open Subtitles حافظ على البحث سوف يظهر في النهاية
    Aber Bleiben Sie ruhig. Erheben Sie nicht Ihre Stimme. Open Subtitles لَكنَّ حافظ على هدوئك وسيبقى صوته منخفضاًً
    Bleiben Sie auf 300 Meter bis zu Localizer 22. Open Subtitles حافظ على أرتفاع 1000 قدم وأعترض التقاطع 22
    Bleiben Sie ruhig, Detective, und niemandem wird was passieren. Open Subtitles سأحرقك على الأرض حافظ على هدوئك إيها المحقق
    "Schätze dein Leben" ist das Konzept, wonach diese Klinik gebaut wurde Schätze dein Leben, dein Leben. Open Subtitles "حافظ على حياتك" هو المبدء الذي بُنيت عليه هذه العيادة... حافظ على حياتك، حياتك.
    "Schätze dein Leben." Open Subtitles "حافظ على حياتك"
    Halten Sie die Männer in den Sicherheitsbereichen. Open Subtitles حافظ على الرجال في المناطق الآمنة
    Sie stellen ein paar einfache Regeln auf – immer vom Körper weg schneiden, Halte die Klinge scharf, erzwinge es niemals – das sind Sachen, die Kinder damit üben und verstehen können. TED علينا أن نضع بضع القواعد البسيطة للغاية -- اقطع دائما بعيدا عن الجسم حافظ على الشفرة حادة لا تستعملها بعنف -- وهذه قواعد يمكن للأطفال أن يفهموها ويطبقونها
    Also Halte deine Herzfrequenz niedrig Open Subtitles إذاً، حافظ على دقات قلبك منخفضة.
    - Aye-aye, Sir. Diesen Kurs halten. Open Subtitles حافظ على هذه الوجهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more