Ich habe es getan, um uns alle davor zu bewahren, den Bach runterzugehen. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا لوقف جميعنا من الذهاب على حافه الهاوبه |
Ich bin vielleicht kurz davor den wahren Grund zu entdecken, was die Mission der Destiny ist. | Open Subtitles | ربما أنا على حافه إكتشاف الطبيعه الحقيقيه "لمهمه"ديستنى |
Ich bin vielleicht kurz davor, die wahre Mission der Destiny zu erfahren. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Schiff immer wieder an den Rand der Zerstörung gebracht. | Open Subtitles | إقتربتم بهذه السفينه إلى حافه الدمار تكراراً |
Warum will am Rand des Riffs eigentlich immer einer abhauen? | Open Subtitles | لماذا في كل مره نكون فيها عند حافه الشعاب المرجانيه على أحد منا أن يحاول أن يذهب |
Wir sind direkt am Beckenrand. Jetzt runter von meinem Rücken! | Open Subtitles | نحن قرب حافه المسبح ابعد عن ظهري |
Lass mich los! Lass mich los! Wir sind direkt am Beckenrand. | Open Subtitles | نحن قرب حافه المسبح ابعد عن ظهري |
Bisher nichts, aber laut unseren Informationen ist die luzianische Allianz kurz davor einen Angriff zu starten. | Open Subtitles | لاشىء بعد ولكن المعلومات تقول "أن تحالف "لوشيان على حافه بدء هجوم |
Ich bin vielleicht kurz davor, die wahre Mission der Destiny zu erfahren. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Ich bin vielleicht kurz davor, die wahre Mission der Destiny zu erfahren. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Die Aristokraten stehen immer am Rand der Schlacht und sehen zu, wie bessere Männer ihr Leben geben. | Open Subtitles | اريستوقراطيون دائما يقفون عند حافه المعركه يشاهدون رجالا افصل منهم يضحون بحياتهم |