Die VN-Einsätze werden somit nicht so sehr in Postkonfliktsituationen disloziert als vielmehr mit dem Ziel, solche Situationen herbeizuführen. | UN | وهكذا لا تُنشر عمليـــات الأمــم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء الصراع بقدر ما تُنشر لإيجاد تلك الحالات. |
Die Vereinten Nationen und die Weltbank sollten die Bedingungen für die Zusammenarbeit in Postkonfliktsituationen klären und einen Dialog mit klar festgelegten Ansprechpartnern auf beiden Seiten institutionalisieren. | UN | ينبغي للأمم المتحدة وللبنك الدولي توضيح شروط التعاون في حالات ما بعد انتهاء الصراع وإنشاء مؤسسات للحوار مع تحديد الأطراف المتحاورة بوضوح في كلا الجانبين. |
Ausnahmen sind Postkonfliktsituationen, in denen die Vereinten Nationen eine bedeutende Rolle spielen, oft mit Mitteln aus Treuhandfonds. | UN | وتُستثنى من ذلك حالات ما بعد انتهاء الصراع التي تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور رئيسي يقوم في أحيان كثيرة على موارد الصناديق الائتمانية. |
6. stellt fest, dass Antiminenprogramme in Postkonfliktsituationen als Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und der Vertrauensbildung zwischen den beteiligten Parteien dienen können; | UN | 6 - تلاحظ إمكانية أن يكون للأعمال المتعلقة بالألغام دور في حالات ما بعد انتهاء الصراع فيما بين الأطراف المعنية، وذلك باعتبارها تدبيرا من تدابير السلام وبناء الثقة؛ |
Die integrierte, mehrdimensionale Natur der vor kurzem in Burundi, Côte d'Ivoire, Haiti und Liberia eingerichteten Missionen der Vereinten Nationen eröffnet Chancen für kohärentere und wirksamere Maßnahmen in Postkonfliktsituationen. | UN | 98 - وهيـأ الطابع المتكامل والمتعدد الأبعاد لبعثات الأمم المتحدة التي جرى نشرها مؤخرا في بوروندي وكوت ديفوار وليـبـريا وهايتي فرصا للقيام بعمل أكثر تماسكا وأكثر فعالية في حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Das Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung sollte außerdem Verzeichnisse nationaler und internationaler Experten führen, insbesondere solcher, die über Erfahrung in Postkonfliktsituationen verfügen. | UN | 268- كما ينبغي لمكتب دعم بناء السلام أن يحتفظ بقوائم بخبراء وطنيين ودوليين، ولا سيما ممن لهم خبرة في حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Die Ad-hoc-Arbeitsgruppe hat sich konsequent dafür ausgesprochen, die derzeitigen Erfahrungen bei der Zusammenarbeit zwischen dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat im Falle Guinea-Bissaus auf andere Postkonfliktsituationen auszudehnen. | UN | وما انفك الفريق العامل المخصص يدعو إلى توسيع تجارب التعاون الحالية بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في حالة غينيا - بيساو لتشمل غيرها من حالات ما بعد انتهاء الصراع. |