"حالاً من" - Translation from Arabic to German

    • als
        
    • dran
        
    als sie mit ihm fertig waren, hingen seine Ohren in Fetzen, schlimmer als meins. Open Subtitles وحينما انتهوا من أمره، كانت كلتا أذنيه ممزقتان إرباً أسوأ حالاً من أذنيى...
    Ok, stimmt, mir geht's besser als den meisten Mönchen. Open Subtitles حسناً، أنتِ على حق أنا أفضل حالاً من معظم الرهبان
    Ich mach aus euch heißere Bräute als die von Phi lota Mu. Open Subtitles يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً من تلك السفلات
    Sie sind nicht besser dran ohne dich. Und du bist nicht besser dran ohne sie. Open Subtitles ليسوا أفضل حالاً من دونكَ، ولستَ أفضل حالاً من دونهم
    Wir wären besser dran, eine Schwachstelle zu suchen und uns dann einen Ausweg freizukämpfen. Open Subtitles ربنا نكون أفضل حالاً من أن ننتظر لنجد نقطة ضعف ومن ثمّ نقاتل من أجل الهروب.
    Du hast es noch nicht mal geschafft, aber du bist schon besser dran als alle auf dem Festland. Open Subtitles لم تجتز الاختبارات كلها بعد، ورغم ذلك أصبحت أفضل حالاً من أي شخص في الداخل
    Ich dachte eigentlich, so ein Statthalter hätte es besser als ein Bandit in den Bergen? Open Subtitles أنا الآن حاكم، كيف يمكن أن أكون أسوء حالاً من قاطع طريق؟
    Ihm geht es hoffentlich viel schlechter als er aussieht. Open Subtitles يجدر أن يكون أفضل حالاً من السوء الذي يبدو عليه.
    Aber es ist besser als die Verrückten, die du immer bekommst. Open Subtitles ولكن الأمر أفضل حالاً من هؤلاء المخابيل الذين تتعامل معهم. حسناً، تفضلا بالدخول.
    Sie sah besser aus als vorher, aber das kümmerte sie nicht mehr. TED بدت أفضل حالاً من قبل لكن لم تعد تكترث
    Nicht besser als mein Mende, vermute ich. Open Subtitles ليست أفضل حالاً من لغتي المندية
    Er ist nicht wichtiger als andere, wenn es um Krankheit geht. Open Subtitles السيد "كارسون" ليس أفضل حالاً من أي رجل عندما يتعلق الأمرُ بالمرض
    Manchmal denke ich, ohne sie wären wir besser dran. Open Subtitles أحياناً أفكر أننا قد نكون أفضل حالاً من دونهم
    Habt ihr euch mal gefragt, ob ihr ohne mich jetzt besser dran seid als noch vor 2 Monaten? Open Subtitles هل كنتم تتساءلون ما إذا كنتم أفضل حالاً... من حالكم قبل شهران من الآن؟
    In dem Bewusstsein, dass ihr besser als die anderen dran seid. Open Subtitles وانتم تعلمون انكم أفضل حالاً من الاخرين
    Aber die Stadt ist ohne ihn besser dran. Open Subtitles ‏لكن المدينة أفضل حالاً من دونه. ‏
    Sie sind nicht besser dran ohne dich. Open Subtitles ليسوا أفضل حالاً من دونكَ
    Und du bist nicht besser dran ohne sie. Open Subtitles ولستَ أفضل حالاً من دونهم
    Ohne mich wärst du besser dran. Open Subtitles ستكونين أفضل حالاً من دوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more