"حالة تأهب" - Translation from Arabic to German

    • Alarmbereitschaft
        
    • Alarmstufe
        
    • Alarm
        
    • wach
        
    • alarmbereit
        
    Wegen des versuchten Bomben- anschlags am Weihnachtstag sind alle in Alarmbereitschaft. Open Subtitles محاولة تفجير عيد الميلاد جعلت الجميع في حالة تأهب الليلة.
    Ungefähr 1 800 dieser Waffen sind in höchster Alarmbereitschaft, das heißt, sie können innerhalb von 15 Minuten abgefeuert werden, falls ein Präsident das befiehlt. TED حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي.
    Gern. General Garnett hat das "Special Operations Command" in Alarmbereitschaft... Open Subtitles صحيح،الجنرال غارنيت عنده فرقة عمليات خاصة كاملة فى حالة تأهب
    Unglaublich ist, dass wir Alarmstufe 1 auf dem Hals haben. Open Subtitles ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟
    Wir haben jedesmal Alarmstufe Rot, wenn der Präsident weichen Stuhlgang hat. Open Subtitles نحن في حالة تأهب قصوى كل ما عانى الرئيس من إسهال
    Es hat nicht lange gedauert bis zu unserem ersten Alarm heute Morgen. Open Subtitles 10 لم يمض وقت طويل للحصول على أول حالة تأهب لدينا هذا الصباح
    Trotz der Behauptung, es sei ein Studentenstreich, wurde berichtet, dass sich NATO-Streitkräfte in Alarmbereitschaft halten. Open Subtitles بغض النظر عن الادعاءات بوجود خدعة، فقد بلغنا أن قوات النيتو في حالة تأهب قصوى
    Die Raketensysteme sind in Alarmbereitschaft. Open Subtitles قيادة القوات الفضائية صواريخها في حالة تأهب
    FBI, CIA, NSA - sie alle werden in hoher Alarmbereitschaft sein. Open Subtitles الإف بي آي, السي آي إيه والـ إن إس اي.. كلها ستكون في حالة تأهب قصوى
    FBI, Heimatschutz, Staatspolizei - sie alle sind in höchster Alarmbereitschaft. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدراليه و الامن القومي والشرطة ،، كلهم في حالة تأهب قصوى
    Alle waren wegen der Kinder in höchster Alarmbereitschaft. Open Subtitles الجميع كان في حالة تأهب قصوى لهؤلاء الأطفال،
    NOCH HEUTE HERRSCHT IN HAMBURG Alarmbereitschaft. DEUTSCHE WIE AUCH INTERNATIONALE GEHEIMDIENSTE SIND DARAUF ERPICHT, DIE FEHLER VOM 11. SEPTEMBER NIE ZU WIEDERHOLEN. Open Subtitles هذه الأيام تبقى "هامبورغ" مدينة في حالة تأهب وتحت مراقبة من المخابرات الألمانية والعالمية لكي لا يتم تكرار أخطاء 2001
    Alle Heeresteile sind jetzt in Alarmbereitschaft. Open Subtitles كلّ الفروع العسكرية في حالة تأهب أمني شامل.
    Am Abend ist der Sicherheitsdienst in höchster Alarmbereitschaft. Open Subtitles حسناً , في الليل , الأمان في حالة تأهب قصوى
    Wir sind heute in höchster Alarmbereitschaft. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون في حالة تأهب قصوى اليوم
    Stattdessen, haben wir eine gescheiterte Mission, die gesamte österreichische Polizei in höchster Alarmstufe und einen toten Terroristen. Open Subtitles بالمقابل , لقد فشلت المهمة الشرطة النمساوية بأكملها فى حالة تأهب قصوى و عميل ميت
    Die Stadt ist auf höchster Alarmstufe. Es ist nicht sicher. Aber alles, was ich tue, ist für uns. Open Subtitles المدينة في حالة تأهب قصوى إنها ليست آمنة، لكنني أفعل أي شي من أجلنا
    Sir, hier ist höchste Alarmstufe. Ich muss Ihren Ausweis sehen. Open Subtitles نحن في حالة تأهب قصوى، سيدي أحتاج لأن أرى هويتك
    Alarm für alle Sektionen. Open Subtitles الأميرة ؟ ! اجعل كل الأقسام فى حالة تأهب
    Das ist ein Alarm für den ganzen Bezirk. Open Subtitles أكرر , القسم في حالة تأهب واسعة
    Du musst wach bleiben und mir sagen, wenn sich etwas taub anfühlt. Open Subtitles أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن
    Die russische Marine war alarmbereit, weil man Thors Schiff geortet hatte. Open Subtitles - الروس كانوا في حالة تأهب بسبب -إنهم التقطوا سفينة ثور بالرادار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more