Wegen des versuchten Bomben- anschlags am Weihnachtstag sind alle in Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | محاولة تفجير عيد الميلاد جعلت الجميع في حالة تأهب الليلة. |
Ungefähr 1 800 dieser Waffen sind in höchster Alarmbereitschaft, das heißt, sie können innerhalb von 15 Minuten abgefeuert werden, falls ein Präsident das befiehlt. | TED | حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي. |
Gern. General Garnett hat das "Special Operations Command" in Alarmbereitschaft... | Open Subtitles | صحيح،الجنرال غارنيت عنده فرقة عمليات خاصة كاملة فى حالة تأهب |
Unglaublich ist, dass wir Alarmstufe 1 auf dem Hals haben. | Open Subtitles | ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟ |
Wir haben jedesmal Alarmstufe Rot, wenn der Präsident weichen Stuhlgang hat. | Open Subtitles | نحن في حالة تأهب قصوى كل ما عانى الرئيس من إسهال |
Es hat nicht lange gedauert bis zu unserem ersten Alarm heute Morgen. | Open Subtitles | 10 لم يمض وقت طويل للحصول على أول حالة تأهب لدينا هذا الصباح |
Trotz der Behauptung, es sei ein Studentenstreich, wurde berichtet, dass sich NATO-Streitkräfte in Alarmbereitschaft halten. | Open Subtitles | بغض النظر عن الادعاءات بوجود خدعة، فقد بلغنا أن قوات النيتو في حالة تأهب قصوى |
Die Raketensysteme sind in Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | قيادة القوات الفضائية صواريخها في حالة تأهب |
FBI, CIA, NSA - sie alle werden in hoher Alarmbereitschaft sein. | Open Subtitles | الإف بي آي, السي آي إيه والـ إن إس اي.. كلها ستكون في حالة تأهب قصوى |
FBI, Heimatschutz, Staatspolizei - sie alle sind in höchster Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدراليه و الامن القومي والشرطة ،، كلهم في حالة تأهب قصوى |
Alle waren wegen der Kinder in höchster Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | الجميع كان في حالة تأهب قصوى لهؤلاء الأطفال، |
NOCH HEUTE HERRSCHT IN HAMBURG Alarmbereitschaft. DEUTSCHE WIE AUCH INTERNATIONALE GEHEIMDIENSTE SIND DARAUF ERPICHT, DIE FEHLER VOM 11. SEPTEMBER NIE ZU WIEDERHOLEN. | Open Subtitles | هذه الأيام تبقى "هامبورغ" مدينة في حالة تأهب وتحت مراقبة من المخابرات الألمانية والعالمية لكي لا يتم تكرار أخطاء 2001 |
Alle Heeresteile sind jetzt in Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | كلّ الفروع العسكرية في حالة تأهب أمني شامل. |
Am Abend ist der Sicherheitsdienst in höchster Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | حسناً , في الليل , الأمان في حالة تأهب قصوى |
Wir sind heute in höchster Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نكون في حالة تأهب قصوى اليوم |
Stattdessen, haben wir eine gescheiterte Mission, die gesamte österreichische Polizei in höchster Alarmstufe und einen toten Terroristen. | Open Subtitles | بالمقابل , لقد فشلت المهمة الشرطة النمساوية بأكملها فى حالة تأهب قصوى و عميل ميت |
Die Stadt ist auf höchster Alarmstufe. Es ist nicht sicher. Aber alles, was ich tue, ist für uns. | Open Subtitles | المدينة في حالة تأهب قصوى إنها ليست آمنة، لكنني أفعل أي شي من أجلنا |
Sir, hier ist höchste Alarmstufe. Ich muss Ihren Ausweis sehen. | Open Subtitles | نحن في حالة تأهب قصوى، سيدي أحتاج لأن أرى هويتك |
Alarm für alle Sektionen. | Open Subtitles | الأميرة ؟ ! اجعل كل الأقسام فى حالة تأهب |
Das ist ein Alarm für den ganzen Bezirk. | Open Subtitles | أكرر , القسم في حالة تأهب واسعة |
Du musst wach bleiben und mir sagen, wenn sich etwas taub anfühlt. | Open Subtitles | أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن |
Die russische Marine war alarmbereit, weil man Thors Schiff geortet hatte. | Open Subtitles | - الروس كانوا في حالة تأهب بسبب -إنهم التقطوا سفينة ثور بالرادار |